"Маргот Бленд. Мадам Марракеш " - читать интересную книгу автора

Я даже не знала, что и подумать. И я...
- Как вы добры, Карлотта. А я просто захотела выпить немного теплого
молока - оно помогает мне заснуть, но никак не могла втолковать это
служащему по телефону. Поэтому я решила спуститься в бар и заказать его
здесь. А эти милые господа любезно пригласили меня к себе за стол.
Она слабо улыбнулась присутствующим.
- Это моя компаньонка по путешествию, Карлотта Робинсон.
Джереми и Чендлер поднялись. Джереми знаком показал официанту подать
еще один стул и улыбнулся молодой женщине.
- Здравствуйте. Меня зовут Джереми Блай. Это - Малага Джонс и Чендлер
Керк. Прошу вас присоединиться к нам и выпить чего-нибудь.
Та слегка отшатнулась от стола и резко замотала головой.
- Нет, нет! Благодарю. - Голос ее внезапно стал сухим и резким. -
Изобель, уже очень поздно. Не кажется ли вам...
Изобель отодвинула стул и медленно поднялась.
- Вы совершенно правы, милая Карлотта. Сегодня был очень тяжелый день,
и я устала как собака.
Карлотта сделала шаг вперед и взяла Изобель за руку. С деланной улыбкой
на лице она проговорила, избегая смотреть в глаза присутствующим.
- Спасибо за приглашение. Как-нибудь в другой раз.
Изобель обвела всех мягким рассеянным взглядом и улыбнулась.
- Большое вам спасибо. Мне было очень приятно с вами познакомиться. Я
приглашаю вас всех завтра выпить со мной. Я запомнила все, что вы сказали
мне относительно гидов, сэр Джереми. Спокойной всем ночи.
Изобель и Карлотта медленно пересекли зал, а оставшиеся трое в это
время дымили сигаретами и обменивались банальностями, ожидая, когда те
скроются из виду. В дверях Изобель задержалась. Нашла глазами Джереми и,
встретившись с ним взглядом, вяло взмахнула рукой.
Малага подалась вперед и загасила сигарету.
- Они ушли? - спросила она тихо, не поднимая головы.
- Ага, - кивнул Чендлер. Он пребывал в задумчивости. - Эта старуха -
настоящая зомби. Чего стоят, например, эти ее бледно-голубые, совершенно
пустые глаза? А этот вялый аденоидный, всегда полуоткрытый рот? А этот
голос, лишенный каких-либо красок? А эти сутулые плечи, эта шаркающая
походка?.. Больше всего она мне напоминает картонную куклу, приводимую в
движение нехитрым механизмом. Если с ней рядом разорвется снаряд, она,
наверное, только и произнесет своим слабым голоском: "Что это!" - странно
растягивая слова. И все же, нет, нет и нет! Опять меня одолевают эти мерзкие
мысли. Ей ведь пришлось пройти через ад. Она, возможно, еще и сейчас в шоке.
Как она спокойно говорила о трагической гибели мужа, ни один мускул на лице
не дрогнул.
Малага, наконец, прервала молчание.
- Итак, как вы находите ее? - Она произнесла это почти извиняющимся
тоном, будто прочла мысли Чендлера. - Я нахожу ее очень мужественной и
стойкой. Ей так тяжело, а она пытается вести себя, как будто ничего не
случилось, как будто это не ее жизнь разбилась вдребезги всего неделю назад.
Очень трудно начинать все сначала, особенно в ее возрасте.
Чендлер раскурил сигару и глубоко затянулся.
- Насколько мне известно, богатые вдовы на рынке всегда в цене. Причем,
независимо от возраста, а по ряду причин, так чем старше, тем лучше.