"Маргот Бленд. Мадам Марракеш " - читать интересную книгу автора

совершенно случайно увидел твои ключи. Ваши номера рядом, и лоджии тоже. Так
что устроить все - легче легкого.
Малага призадумалась.
- Он ведь очень симпатичный, но я никогда не думала о нем в этом
смысле.
Чендлер коротко рассмеялся.
- Малага, сейчас уже слишком поздно, и поэтому кончай свое наивное
вранье. Да на всем белом свете не существует мужчины, о котором ты, хотя бы
раз, не подумала в этом смысле. Будь умницей, допей свое питье, а я двинул
по направлению к постели, но, конечно, не в этом смысле.

Глава шестая

Джереми отдыхал, сидя на каменной скамье, пока Бриджит сновала
неподалеку, обнюхивая траву. Это было единственное светлое пятно во мраке
сада. Он разглядывал фасад отеля. Часть лоджий ярко светилась, другие же
слабо мерцали светом из спален. Джереми печально вздохнул.
Вот сейчас, в эту минуту в двух сотнях спален (а может быть, их больше
здесь, этих спален) две сотни людей (а их, наверное, тоже больше) собираются
лечь в постель. С кем? С любимыми, с постылыми? Что там, в этих спальнях, -
супружеская добродетель или торжествующий, радостный, восхитительный грех?
До чего же сложный микрокосм, этот отель. Сотни жизней, судеб, счастливых,
глубоко несчастных, они курсируют в этом пространстве, как диковинные
космические объекты, не задевая друг друга, разделенные только тонкими
перегородками стен.
В одной из лоджий появилась женщина, постояла с минуту, затем ее темный
силуэт исчез в глубине комнаты. Отправив щелчком свой окурок в урну, Джереми
проследил за его траекторией, а затем не спеша раскурил другую сигарету. Из
медины,* что начиналась сразу за садовой стеной, доносились неясные звуки
флейт, ритмический пульс барабанов и расплывчатое восхитительное стаккато
арабской песни. Эта часть сада была освещена оранжево-красным мерцающим
заревом огней медины, дальний же конец сада был погружен во мрак, и только
стройные силуэты пальм выделялись на фоне усыпанного звездами неба.
______________
* Медина - старый город за крепостными стенами (XII в.).

Боже, какая кругом красота! Здесь никак нельзя быть одному. Но ведь я
не один, мне повезло, я встретил здесь Чендлера и Малагу. Джереми невесело
рассмеялся. Зачем обманывать себя. Ведь не об обществе Чендлера и Малаги я
мечтал. Мне Макси нужна. Ее уход выбил почву из-под ног, разрушил все мои
мечты и планы.
Он со вздохом поднялся.
Да, это идеальное место для проведения медового месяца, для
незабываемого любовного приключения, но уж никак не для одинокого мужчины,
который, как школьник, мучается от неразделенной любви. Он щелкнул пальцами.
- Пошли, Бриджит. Надеюсь, что хотя бы тебе здесь хорошо.

* * *

Пройдя по длинному коридору, Изобель и Карлотта остановились у одной из