"Мэри Блейни. Поцелуй возлюбленного ("Семья Пеннистан" #2) " - читать интересную книгу автора - Вы думаете, что похитители собирались сделать именно это? Именно по
этой причине им сказали, чтобы они не причиняли мне боли? Майкл полагал, что он просто пошутил, но она снова восприняла это всерьез. - Нет, Оливия, я думаю, что за этим кроется что-то более личное. - Что может быть более личным, чем похитить женщину и отдать ее в качестве приза какому-то другому мужчине? - Соглашусь с вами. - Майкл сжал губы, чтобы не сказать, что в случае с леди Оливией их обоих ждет большой сюрприз. - Однако, Оливия, подумайте об этом. Нет никакой причины похищать сестру герцога, когда есть десятки других девушек, чьи жизни не столь защищены. Поначалу она не ответила, очевидно, обдумывая сказанное, но, в конце концов, кивком выразила согласие. - Я думаю, что скорее всего они использовали вас для того, чтобы привлечь внимание вашего брата. Внезапно брошенный взгляд, в котором читалось подозрение, пробудил в нем любопытство. По всей видимости, она что-то ему недоговаривала. Он скрестил руки. - Леди Оливия, сейчас я не вполне уверен, что вы рассказали мне всю правду о том, как в конечном итоге оказались голой в лесу. Может быть, это результат неудачного свидания? - Я была похищена! Свидания? С кем? В этом плане мужчины мной не интересуются. - Если так, то скажите мне, кто такой Большой Сэм. Вами не интересуются мужчины? Это такой вздор, которому я никак не могу поверить. - Единственная причина, почему я не была абсолютно честной с вами, заключается в том, что я не была уверена в вашей честности. И сейчас не вполне уверена. Возможно, вы не столь ужасны, как мои похитители, но откуда мне знать, что вы не собираетесь заманить меня в ловушку и не вынудите меня выйти замуж или потребуете вознаграждение? - Вот, снова проявляются ваши вкусы в отношении книг, которые вы читаете. - Он стиснул кулаки, чтобы не схватить ее и не встряхнуть как следует. - Такое случается. Вы же знаете, что случается. - Да, но уверяю вас, что я не хочу ни денег вашего брата, ни вашей руки. - Он разжал кулаки, чтобы доказать себе, что не раздражен. - Леди Оливия, может случиться так, что ваш брат поймает меня в ловушку и заставит жениться на вас, чтобы спасти вашу репутацию. О Господи, она восприняла это как оскорбление и отвернула от него лицо, но уже после того, как он успел прочитать в ее глазах боль. - Почему вы спасли меня? - спросила она, все еще не глядя на него. - Потому, моя девочка, что в цивилизованном мире человек помогает другому человеку, попавшему в беду. Вы спасли бы меня, если бы наши роли поменялись. "Слава Богу, она никогда не узнает, что мне приходила мысль оставить ее". - Миледи, нам нужно отправляться в путь. Оливия не пошевелилась, но подняла голову и вновь скрестила на груди руки. Это была поза, которая переставала ему нравиться. |
|
|