"Мэри Блейни. Твой пылкий поцелуй ("Семья Пеннистан" #1) " - читать интересную книгу автора

- Каков отец, таков и сын. Новый герцог любит все запрещать и пугать
окружающих.
Гейб снова откинул голову на край ванны и закрыл глаза. Тело его
оставалось слишком напряженным, и это вряд ли можно было назвать отдыхом.
- Мне нужно помыть вам спину, а затем вы должны побриться. Но прежде
позвольте полечить вам глаза. Не шевелитесь.
Гейбриел почувствовал, как пальцы Шарлотты коснулись его глаз, и сразу
наступило облегчение.
- Отличная мазь, - выдохнул он. - Спасибо. Я боялся, что от зуда мои
глаза скоро вылезут из орбит. Что это?
- Магическое снадобье, которым меня снабжает один друг.
- Как человек науки я должен бы ужаснуться вашему описанию, но как
измученный страдалец высказываю вам мое восхищение. - Он замер на мгновение,
затем открыл глаза и взглянул на Шарлотту снизу вверх. - Если вы встречались
с моей семьей, они должны были уверить вас, что я не предатель и не
изменник.
Оставив без внимания его призыв, Шарлотта вернулась к своему занятию.
Впрочем, герцог действительно говорил, что его брат слишком ленив, чтобы
быть шпионом. Лорд Джессап описывал Гейбриела как человека, который с
головой погрузился в науку.
Со своей стороны леди Оливия заявила, что ее брат слишком честен и
порядочен, но Шарлотта была уверена: работа в Португалии излечила его от
этого.
- Я не предатель и не изменник, - повторил Гейбриел; он отчего-то
хотел, чтобы она ему поверила.
Шарлотта пожала плечами:
- Если хотите, расскажите мне все.
Гейб начал не сразу, и это противоречило утверждению мужа Шарлотты о
том, что у настоящего шпиона всегда имеется наготове история, максимально
близкая к правде.
- Я отправился в Португалию в 1811 году.
- В разгар войны, когда Франция захватила Испанию, а Англия терпела
поражение? - Шарлотта взяла губку и принялась смывать грязь с его спины
мягкими, почти нежными движениями.
- Я надеялся встретиться там с коллегой, доктором Боргосом, чтобы мы
могли вместе наблюдать Большую комету. Боргос жил вблизи Ла-Коруньи, на
севере Португалии, а значит, достаточно далеко от Испании и угрозы
наполеоновских маршалов.
- И все равно речь идет о гнезде интриг и шпионов.
- Только не в усадьбе доктора Боргоса. Он был уважаемым астрономом, к
тому же весьма преклонного возраста - такой не представляет угрозы ни для
кого.
Шарлотта не была уверена, что возраст и образование делают человека
менее опасным, но ей хотелось выслушать историю из уст Гейбриела, а не
вступать с ним в дискуссию.
- Итак, вы отправились в Португалию, чтобы наблюдать ночное небо.
Неужели в Англии мало неба?
- Мой друг, Рис Брейдон, поссорился с братом и решил отправиться в
Португалию. Я поехал с ним, чтобы увидеть Большую комету и пообщаться с
Боргосом. Разве этого мало?