"Мэри Блейни. Твой пылкий поцелуй ("Семья Пеннистан" #1) " - читать интересную книгу автора - Полагаю, Линфорд не сразу узнал, что предложение денег - наилучший
способ заручиться вашей помощью? - Я сумела убедить его. - Разумеется. Услышав смех в голосе Гейбриела, Шарлотта невольно позавидовала ему. Его брат и сестра поддержали герцога, согласившегося заплатить любые деньги, лишь бы Гейбриел вернулся целым и невредимым. Такая верность среди аристократов была не менее редкой, чем честность и порядочность. Шарлотта вставила свечи в лампу с отражателем, потом оглянулась. - Если бы ваш брат не был моим работодателем, я могла бы использовать эту информацию против вас. Я даже могла бы потребовать дополнительную плату за то, что буду хранить молчание о ваших несчастьях и провалах в качестве шпиона. - Линфорд найдет вас где угодно, стоит вам только попытаться прибегнуть к шантажу. Джесс будет пренебрегать вами, унижать, так что, в конце концов, никто не захочет принимать вас. - Это могло бы иметь значение, если бы я вращалась в высшем обществе, к которому не принадлежу. - В самом деле? Когда я перешел на английский, вы последовали моему примеру. На протяжении последнего часа вы говорили на изысканном английском языке так, словно привыкли пить чай в обществе королевы Англии. - Его улыбка словно приглашала ее разделить с ним шутку. Шарлотта содрогнулась. Как она могла быть столь неосторожной! - Представьте, что именно я буду шантажировать вас. - Улыбка Гейбриела стала лукавой с оттенком ехидства. - Вы не монашка и не проститутка, но, может сыграть любую роль, какую только пожелает. Шарлотта кивнула. Пусть себе думает, что лучшее от нее он уже получил. Его высокомерие и надменность вполне устраивали ее в данный момент. Заметив, что Гейб пристально разглядывает ее, Шарлотта быстро сообразила, что лампы сделали комнату светлее. - Знаете, я ошибся, - услышала она. - Вы не сможете сыграть любую роль. Никто не сможет принять вас за мальчика. Подойдя к креслу, Шарлотта взяла свою одежду. - Пока вы бреетесь, я сменю белье и платье. На столе лежит одежда для вас: если вы будете помогать мне, то еще до рассвета окажетесь на пути в Англию. Услышав плеск воды, Шарлотта подняла взгляд на Гейбриела, который уже успел обернуть полотенце вокруг бедер. Заметив устремленный на него взгляд, он вылез из ванны и уронил полотенце на пол, отчего по телу Шарлотты пробежала дрожь. Собрав одежду, Шарлотта направилась к двери, но по дороге остановилась, чтобы подобрать кота. Она двигалась намеренно неторопливо, чтобы Гейбриел не заметил ее волнения. Может, он и не слишком умен, но безобидным и безопасным он не был. Глава 5 Шарлотта и Гейбриел стояли у дверей таверны, пропуская выходящих посетителей. Те буквально пожирали глазами Шарлотту, а Гейбриела никто даже |
|
|