"Джеймс Блейлок. Бумажный грааль " - читать интересную книгу авторапролистав их, обнаружил несколько, рекламирующих достопримечательности
северного побережья: Скунсовый поезд, Аквариум Кораблекрушений, Винчестерский дом тайн, Гавань Нойо. Не важно, что в большинстве мест он не был. Ему хотелось оклеить переводилками весь трейлер. Там уже было несколько десятков - из разных мест в Аризоне, Неваде и Нью-Мексико. Скоро он выйдет из лавки и начнет слоями накладывать картинки, может, просто закроет несущественные края и углы старых, а потом одна за другой они потеряются совершенно. Стоило ему начать, как оклейка превратилась прямо-таки в манию, и он уверовал в достоинство излишеств, словно однажды будет достигнут мистический порог насыщения переводилками и случится нечто неведомое. Обычно он избегал картинок, которые не рекламировали какое-нибудь место. Ему не хотелось разъезжать с лозунгами или политическими заявлениями, вообще с чем бы то ни было, что говорило бы о последовательности. Очевидный смысл подорвет саму идею, и получившееся безобразие придется соскребать бритвой. До сего момента он не покупал помногу за раз. В таких делах нельзя торопиться. Но в здешней атмосфере было что-то, что подавило этот инстинкт, и уже через пару минут он поймал себя на том, что в руке у него целая пачка. Он выбрал первую переводилку с потешным пеликаном, взял ее как сувенир на память о птице, с которой поделился анчоусами. Если и есть в ней какой-то смысл, никто кроме него не сможет это угадать. По центральному проходу лавки он лениво добрел до стенда у задней стены с рыболовной снастью и баграми напрокат. Под ярлыками рыболовной снасти был пришпилен кнопкой к доске поблекший бамперный стикер с загнутыми углами - он рекламировал местный придорожный аттракцион у шоссе. По углам имелись проволокой к бамперу. Мелкими буквами значилось: "Погуди, если видел", а ниже более крупно: "Музей Модерновых Мистерий". Рядом с надписями имелась картинка карандашом: привидения порхают в роще секвой, а ниже катит призрачный автомобиль, капот которого скрыт ночным туманом. Разом утратив интерес к своей пачке картинок, Говард отцепил стикер. У двери кто-то поскребся, очищая о порог подошвы, и, повернувшись, Говард увидел, как продавец проскользнул за прилавок. С сомнением поглядев на шоколадное пирожное, он тронул его пальцем, - Это ваше? - спросил он, словно сам до конца не поверил. Говард кивнул и тут же пожалел об этом: сладость стоила почти доллар - как две картинки. - Стикер продается? - Говард поднял его повыше. - О да, - ответил, опускаясь на табуретку, продавец. - Ему уже несколько лет. А толку-то? Они все равно разорились. Говард задумался, получил ли он ответ на свой вопрос, и решил, что нет. - Не хотите продавать, так? - спросил он, стараясь, чтобы в его голосе не прозвучали тревожные нотки. С его точки зрения, мужик был прав, и вообще нелегко оценить кусок старого поблекшего картона. - Раньше у меня еще и переводилка была, - сказал продавец, сделав упор на первое слово, и кивком указал на стойку. - А теперь уже нет? - Не-а, - ответил продавец. - Они в трубу вылетели. Говард сделал большие глаза, будто удивившись, что такое место, как музей мистерий, вообще способно прогореть. - Да, теперь в привидения уже мало кто верит, - сказал он, стараясь, |
|
|