"Джеймс Блейлок. Бумажный грааль " - читать интересную книгу авторачтобы его слова прозвучали уклончиво, словно он готов поверить во все, чему
бы ни верил продавец, и обвинить остальной мир в том, что верит во что-то другое и тем портит жизнь остальным. - Да что они знают о привидениях. - Продавец включил переносной телевизор за прилавком. На экране возникло какое-то шоу: семья из шести человек в дурацких шляпах кривлялась и прыгала перед стиральной машиной и сушилкой, на которых висели ценники с астрономическими суммами. Звук телевизора развеял атмосферу, и Говарду отчаянно захотелось уйти. Положив на прилавок рядом с переводилками кредитную карточку, он в последний раз попытался получить стикер. - Мне бы хотелось его купить. - Ни к чему вам. - Продавец воззрился на кредитную карточку, будто Говард протянул ему нечто необъяснимое - сандвич с ветчиной или фотографию Эйфелевой башни. Он несколько раз прочел имя, то и дело поднимая глаза на Говарда, потом проверил номер, нет ли его в заткнутой под кассу книжице подозрительных номеров. - Бартон, - сказал он. - Вы случаем не родственник?.. - Он снова внимательно всмотрелся в лицо Говарда и улыбнулся во весь рот: - Ну конечно, родственник! - Это мой дядя, - сказал Говард. - По отцовской линии. Какой смысл лгать? Теперь за стикер придется заплатить втрое. Говардов дядюшка Рой был основателем и владельцем "Музея Модерновых Мистерий" и на нем разорился. Говард никогда в музее не бывал, хотя сама мысль ему всегда нравилась. И вот после стольких лет - случайно уцелевший стикер с рекламой музея. Но ясно, его просто необходимо купить на память. И продавец теперь сколько содрать с Говарда за квадратик поблекшего на солнце картона. - Рой Бартон, - покачал головой продавец. - Еще жив курилка. А черт, забирайте проклятущую штуковину. Вы сейчас к нему едете? - Верно, - удивленно ответил Говард. - Я тут по делу. В основном. - По делу Роя Бартона или по собственному? - Ну, честно говоря, по собственному. Я не видел Роя несколько лет. Не знаю, какой у него теперь бизнес. Продавец поглядел на него странно, точно дядюшка Рой занимался таким делом, которое обсуждению не подлежит, а потом сказал: - Рой Бартон, можно сказать, в деле со всем миром. Никто не удивится, если ваше дело и его бизнес где-то пересекутся. Раньше он называл себя "антрепренёром духа". И ей-богу, не так уж был не прав. Он вам жизнь скрасит. - Надеюсь, - откликнулся Говард. - Мне бы это не помешало. - Передайте ему от меня привет, ладно? Так и скажите: Кол Далтон шлет привет. Раньше, когда проворачивал дельце с привидениями в музее, он заезжал довольно регулярно. У него было много простоев. До музея не больше полумили по шоссе. Здание так там и стоит. Пустует. Бывали там когда-нибудь? - Нет, - сказал Говард. - Всегда хотелось, но все откладывал. А потом он разорился, и стало уже слишком поздно. - И чертовски жаль. Он оригинал, наш Рой Бартон, да, оригинал. Он действительно видел кое-что в лесу... - Тут продавец рассмеялся и снова покачал головой, вспоминая что-то из прошлого, какую-то веселую выходку Роя Бартона. - Бррр, а ведь я ему верю. Черт бы меня побрал, если это не так! - |
|
|