"Энид Блайтон. Загадка пропавшего ручья " - читать интересную книгу автора

полуразрушенной беседке. Снабби пообещал раздобыть ему кое-что на завтрак.
Но миссис Кругликс, спеша в коттедж, чтобы приступить к своим утренним
обязанностям, заметила у беседки Миранду. Кухарка не преминула заглянуть
внутрь и увидела Барни.
- Ага, стало быть, еще один человек к завтраку! - сказала она.
Барни улыбнулся. Они с миссис Кругликс отлично понимали друг друга. Он
часто выполнял ее мелкие поручения - то прочистить раковину, если она
засорилась, то повесить новую бельевую веревку и тому подобное. Кухарка
считала его очень услужливым и ловким парнем, хотя Миранду терпеть не могла.
Барни позавтракал вместе со всеми. Мисс Перчинг не возражала. Одним
больше, одним меньше - какая разница, а Барни, похоже, хороший мальчик, хотя
и немного странный. Мистер Кинг тоже был за столом - он выглядел немного
усталым и спустился к завтраку довольно поздно.
Снабби уже поджидал его и был наготове. Он успел поведать Диане и
Роджеру о событиях прошлой ночи - они с большим волнением и удивлением
слушали его рассказ.
- Везет же тебе - такое классное приключение! - позавидовал Роджер.
Снабби не сказал ему, как он испугался. Теперь, когда солнце ярко
светило, он совсем забыл, как стучал зубами и как волосы на голове вставали
дыбом. Теперь он расхрабрился и расхвастался. Да, он потрясающе провел ночь,
в то время как они преспокойно дрыхли в своих постелях!
Всех особенно поразило сообщение о том, что ночью мистер Кинг тоже
ходил на разведку. Роджер от изумления даже присвистнул.
- Что он такое замышляет? Этот Мистер Кинг - темная лошадка. Почему он
нам об этом ничего не сказал?
Учитель вежливо извинился за свое опоздание к завтраку и положил себе в
тарелку кукурузных хлопьев. Снабби немедленно приступил к делу.
- Вы плохо спали, мистер Кинг?
истер Кинг, казалось, был несколько удивлен таким вниманием со стороны
Снабби.
- Нет, почему же? - возразил он. - Напротив, я прекрасно выспался.
- А я - нет, - сказал Снабби. - Все время просыпался. Вы не слышали
ночью какой-то шум?
Мистер Кинг растерялся. Он внимательно посмотрел на мальчика, с
невинным видом уплетавшего свой завтрак.
- Какой шум? - осторожно спросил мистер Кинг.
- Ну, просто шум; бух, бух. Вы, наверное, слишком крепко спали, чтобы
это услышать?
- Да, конечно, я спал крепко. И даже проспал, как тебе известно. Мисс
Перчинг, а нет ли у вас горчицы?
Но Снабби не собирался позволить учителю вот так запросто сменить тему.
Он упрямо продолжал задавать свои вопросы:
- Мне показалось, я слышал чьи-то шаги. Может, это какой-то лунатик
бродил во сне? Вот вы, мистер Кинг, никогда во сне не бродите?
- Никогда, - отрезал мистер Кинг. - Отличные сосиски, мисс Перчинг.
- Тогда кто же вставал ночью? - невозмутимо продолжал Снабби. - Это не
ты, Роджер? Или, может, ты, Диана?
- Мы не вставали, - хором ответили брат с сестрой, наслаждаясь тем, как
Снабби берет в оборот несчастного мистера Кинга.
- И вы тоже не вставали, мистер Кинг? - допытывался Снабби. - Если,