"Дженнифер Блейк. Испанская серенада " - читать интересную книгу автора

его путешествие к берегам Америки. В Альказаре располагалась Святая
Инквизиция. Наискосок через улицу стоял узкий каменный дом с черепичной
крышей, балконами, огороженными решеткой, и тяжелой дверью, выкрашенной в
голубой цвет. Дом не был роскошным, но выглядел уютным и добротным. И очень
тихим.
Балтазар, сопровождаемый Энрике и Чарро, поравнялись с повозкой. Все
стояли, глядя на дом. Пилар, подобрав юбки, собиралась уже спрыгнуть с
повозки, но Рефухио дотронулся до ее руки.
- Подождите, - произнес он.
Пилар в замешательстве остановилась. Шелуха напускной тупости бесследно
слетела с Рефухио. Он был насторожен и готов к действию. Глаза его, скрытые
под забавной остроконечной шляпой, внимательно следили за домом. Он
разглядывал окна, одно за другим, затем посмотрел на окна и двери других
домов. Бродячая кошка, неторопливо переходившая улицу, увидев их,
остановилась. Зашипела, выгнула спину и, резко отпрыгнув в сторону, исчезла.
- Оставайтесь здесь, - приказал Рефухио.
Не дожидаясь ответа, он быстрым шагом пересек улицу и свернул в
переулок. Оглядевшись, нырнул в сумрачный проход между домами. Пилар
дождалась, пока он не исчез из вида, затем подозвала мать ребенка, шедшую со
стадом, и передала ей младенца. Спрыгнув с повозки, Пилар последовала за
Рефухио. Дом, перед которым они остановились, принадлежал ее тетке. Девушка
была готова соблюдать необходимые предосторожности, но бесконечные отсрочки
и препятствия могли свести с ума кого угодно. Не было видно ни стражников,
ни дона Эстебана, и Пилар не могла дольше ждать. Ей хотелось как можно
скорее увидеть сестру своего отца.
От первого переулка ответвлялся второй, проходящий сзади теткиного
дома. На полпути в стене ограды находилась деревянная калитка, служившая
входом для прислуги. Пилар увидела, что Рефухио остановился возле этой
калитки, толкнул ее, и она тихо приоткрылась. Он долго стоял, прислушиваясь,
затем осторожно проскользнул внутрь.
Теперь Рефухио находился в патио. Через открытую калитку Пилар были
видны заросли кустарника и двор, выложенный каменными плитками. Откуда-то
доносилось пение птицы - звук странный, тревожащий и необычный для этого
времени года.
Пилар шагнула вперед, миновала калитку. В саду было удручающе сыро.
Фонтан был мертв. Длинный бассейн, некогда ловивший его струю, был теперь
стеклянно-неподвижен, словно зеркало из темного металла, тускло блестящее в
сером полумраке облачного дня. Патио был пустынен.
Пилар остановилась в затененном углу, наблюдая за Рефухио. Он подошел к
дому и попытался открыть заднюю дверь. Она оказалась запертой. Он отошел от
двери и исчез из виду. Затем послышался звон бьющегося стекла. Пилар
подождала секунду, потом пошла за ним. Высокое окно, застекленное витражом,
было открыто. Она подошла к окну и, вскарабкавшись на подоконник, проникла
внутрь.
Помещение, в котором она оказалась, вероятно, служило прихожей. Комната
была велика и до смешного официально обставлена. Вдоль стен стояли кресла
красного бархата, украшенные позолотой. Над ними висели потемневшие от
времени парадные портреты. Свет, проходя через витражи, ложился на каменный
пол зелеными и синими пятнами. В промозглом воздухе витал запах остывших
углей, старой кожи и многовековой пыли.