"Дженнифер Блейк. Испанская серенада " - читать интересную книгу автора

- Балтазар вряд ли захочет остаться в одиночестве. Она, конечно, может
поменяться местами, и Балтазар разрешит это, но вот сочтете ли вы, что
положение улучшилось?
- Вы думаете, я предпочту вас? - бросила она. Саркастический тон помог
ей скрыть трепет, охвативший ее сердце, когда она произнесла эти слова.
- О, я в этом не сомневаюсь. - Его самолюбие ничуть не было задето. -
Знаете, я не храплю.
- Я не собираюсь спать вместе с Балтазаром!
- Да? Я тоже.
Она резко отвернулась, шагнула к иллюминатору. Глядя через его
маленькое, толстое, покрытое морской солью стекло, она могла наблюдать
отсюда, с кормы корабля, не прекращающуюся ни на минуту суету на пристани и
берег. Это последнее, что она видит в Испании и теперь долго не увидит,
может быть, никогда.
- Вам кажется, что это просто, - заметила она через плечо, голос ее
звучал непривычно из-за усталости и тревоги, которую она героически пыталась
скрыть. - Вам легко отправиться на другой конец земли. Вы привыкли быть
вместе с Балтазаром, Энрике и другими. Перспектива на долгое время оказаться
запертым вместе с другим человеком в пространстве, едва ли большем, чем
монашеская келья, для вас - всего лишь временное неудобство. А я так не
могу!
- Вы неверно судите обо мне. Мне никогда раньше не приходилось
оказываться в подобных условиях, и мысль о них наполняет меня сомнениями и
ужасом. Я, видите ли, отдаю себе отчет в том, что эта каюта - не монашеская
келья и никогда ею не будет.
Его слова были странными. Пилар привыкла, что все странности в его
поведении имеют свою причину. Она повернулась, чтобы взглянуть ему в лицо.
В каюте никого не было. Дверь медленно закрывалась и, наконец,
затворилась с легким щелчком.
Они плыли меньше часа. В лодках, выводящих судно из гавани, спины
гребцов уже блестели от пота. В лучах солнца капли воды, падающие с
натянутых тросов, сверкали, как бриллианты. Кадис ослепительно сиял,
отдаляясь, его блеск отражался в воде. На выходе из гавани океан встретил их
волнами. За судном следовали птицы. Они тревожно кричали над снастями и,
расправив крылья, скользили обратно к берегу. Охра и сероватая зелень земли
под голубизной неба затуманились. Земля окрасилась багрянцем, затем
превратилась в серую полосу на горизонте и, наконец, исчезла. Бирюза моря
потемнела, когда подкрались сумерки, и скоро наступила ночь.
Пилар не хотелось выходить из каюты. Ее удерживало здесь неприятное
чувство тревоги, и она не могла пересилить себя. Маленькая комнатка стала
единственным убежищем, местом, где она могла спрятаться от оценивающих и
осуждающих взглядов. Ей хотелось всех - Исабель и Балтазара, Энрике и Чарро,
а особенно Рефухио - собрать здесь, как будто это могло их защитить. Рефухио
или кого-то из его людей могли узнать, и последствия были бы ужасны. Им не
следовало рисковать, надо было ограничить до предела встречи с другими
пассажирами и командой. О себе она не слишком беспокоилась. Вероятность
того, что можно встретиться с кем-либо из знакомых, была ничтожна; она
слишком долго находилась в монастыре. Но ее безопасность зависела от
безопасности остальных.
Она знала, что, прячась в каюте, еще больше привлекает к себе внимание,