"Дженнифер Блейк. Украденные ночи " - читать интересную книгу автора

брак. Однако события развивались быстрее, чем можно было того ожидать. О
тайных встречах Соланж с Джонатаном стало известно: кто-то видел их вместе.
Родители решили ускорить свадьбу дочери с раненным на дуэли молодым
человеком, но девушка проявила редкостный для своего круга людей характер,
заявив, что лучше уйдет в монастырь и станет Христовой невестой, чем выйдет
замуж за нелюбимого. Деревенщина тоже оказался парень не промах: он с
согласия девушки похитил ее из дому и увез в неизвестном направлении.
Обвенчались они на далекой почтовой станции Poste de Natchitoches. Долгое
время родители Соланж и слышать не хотели о мятежной дочери, но рождение
малыша всех примирило.
- Неужели Роберт? - удивленно вскинула брови Амалия.
- Угадала.
- Значит, плантация "Ивы" - приданое Соланж, ведь усадьба находится
рядом с владениями Деклуе?
- На этот раз ты ошиблась, дорогая, - улыбнулась Хлоя. - Поскольку
мужлану, как, впрочем, и его сыну, всегда везло, он купил эти земли в
подарок Соланж, чтобы она жила поблизости от своей семьи и была счастлива.
- Затем появилась Мами, хорошенькая молодая вдовушка, готовая выйти
замуж за брата Соланж, - попыталась продолжить Амалия.
- Скорее всего она была уже замужем и находилась здесь, - поправила ее
Хлоя. - Мадам Деклуе поздно обзавелась ребенком, о таких обычно говорят -
слишком строга, чтобы иметь детей. Но все обошлось. Нет правил без
исключений.
- Да-да, понимаю, - кивнула Амалия, думая о чем-то своем. - Роберт,
похоже, в ладу с теткой?
- Что же тут необычного? - удивилась вопросу Хлоя. - Роберт - круглый
сирота. Соланж умерла во время очередных родов, когда ему было пять или
шесть лет. Не успели высохнуть слезы и утихнуть боль от этой утраты, как в
дом пришла новая беда: во время несчастного случая на утиной охоте погибли
Джонатан и муж Мами. Мадам Деклуе забрала племянника к себе и воспитала
вместе с Жюльеном как родного сына. Роберт поэтому и относится к ней с
нежностью, как к матери.
- Теперь ясно, почему Жюльен и Роберт так близки, они почти одного
возраста! - воскликнула Амалия, радуясь тому, что так легко и просто
развеялись многие ее сомнения.
В действительности братья и были почти погодками: Жюльену исполнилось
двадцать девять лет, а Роберту - тридцать или тридцать один.
- Их водой не разольешь, - согласно закивала головой Хлоя.
- Такие близкие друзья, что ни тот, ни другой не торопились
обзавестись семьей.
Амалия из обрывков разговоров, которые велись в ее присутствии,
догадалась, что Роберт Фарнум - холостяк и о женитьбе пока не помышляет.
- Ха! А зачем мужчинам вообще жениться? - воскликнула Хлоя. - К их
услугам все удовольствия: танцорки, оперные певички, а можно завести
утешительницу из квартеронок - мало их тут без дела мается! Разве могут
сравниться мелкие домашние радости с этим праздником жизни? А некоторые
предпочитают бегать на свидания с бронзовой статуей. - Хлоя в ярости
стиснула пальцы, а потом, повернувшись к Амалии, прижала их к губам. - Ох,
мой язык! Не обращай внимания на мою болтовню, ma chere!
- Я никогда не считала, что они - они оба - пребывали в монашеской