"Дженнифер Блейк. Украденные ночи " - читать интересную книгу автора

пустыми, а ковры хорошо вычищены. Надо бы убрать буфетную, но с этим можно
подождать - не хватало свободных рук. Двое слуг, выполнявших тяжелую работу
в доме, находились со вчерашнего дня на дамбе, а Чарльз, гордый индеец
племени ашанти, служивший дворецким, вынужден был присматривать за
молоденькими служанками, сметавшими веничками из перьев пыль в доме.
Девушки время от времени выскакивали на галерею и, рискуя свалиться вниз,
приветствовали своих дружков, работавших на строительстве дамбы. В доме
Деклуе обходились без экономки, поэтому связка ключей от кладовых на
серебряном кольце филигранной работы висела на поясе Амалии. Она выдала
продукты на день и обсудила меню с кухаркой, прежде чем отправиться
прогуляться к дамбе. Оставалось только побывать в лечебнице, куда Амалия по
заведенной традиции ходила каждое утро лечить порезы, ожоги, боли и
простуды, пользуясь советами, изложенными в сильно потрепанной книге
доктора Канна "Домашний лечебник", которую Мами передала ей вместе с
ключами от кладовых.
Права и обязанности по ведению дома, которыми свекровь наделила
невестку, были поистине безграничными, особенно если учесть властный
характер мадам Деклуе. Амалия часто недоумевала, почему это случилось, но
достаточно убедительного ответа так и не нашла. Может быть, Мами хотелось
испытать невестку, посмотреть, управится ли она с хозяйством огромной
плантации, или, что вероятнее всего, мадам Деклуе была уже не так здорова,
как старалась казаться? Мами умела держаться на людях, но некоторая
медлительность становилась все более заметной: она по-прежнему обедала
вместе со всеми и своими изысканными манерами задавала тон за столом, но
ела мало, лишь отведывая каждое из множества изысканных блюд. Ежедневно во
второй половине дня Мами уединялась в своей комнате для отдохновения, как
она это называла, однако позже по ее виду можно было догадаться, что мадам
сладко почивала. Ночами же она почти не спала. Амалия, которую часто
одолевали грустные мысли, и она подолгу не могла сомкнуть глаз, не раз
слышала, как Мами ходит взад-вперед по своей комнатке.
В поисках служанки, чтобы смыть горячей водой жирные отпечатки чьих-то
пальцев с мраморной крышки стола, Амалия заглянула на верхнюю галерею и
остановилась, наблюдая за происходившим внизу. День выдался не лучше
предыдущего, холодный ветер швырял капли дождя на кипарисовые половицы
главного этажа, было сыро и промозгло. Амалия слегка поежилась. Люди внизу
выглядели несчастными: мокрые и грязные, они нагружали лопатами сырую землю
в мешки и несли их на плечах к медленно растущей дамбе. "Для такой адовой
работы нужны сила и энергия, - подумала Амалия. - К обеду надо приготовить
побольше еды и горячего питья. Да, вряд ли они скоро вернутся в свои
хижины". Горестно вздохнув, Амалия рискнула отложить на сегодня визиты в
лечебницу и больницу - от одного раза ничего не изменится - и решительно
направилась через холл к лестнице, ведущей во двор, а дальше по выложенной
кирпичом дорожке к флигелю, нижний этаж которого был занят кухней.
Только в полдень Амалия освободилась от домашних забот, чтобы пойти
наконец к заводи. С плащом на руке и зонтом она направилась было к выходу,
но остановилась посредине холла, привлеченная страдными звуками,
доносившимися с галереи: звяканье металла сопровождалось топтаньем на месте
и быстрыми перебежками. Слегка нахмурив брови, Амалия двинулась в ту
сторону и замерла в дверях.
Верхняя галерея была превращена в фехтовальный зал, где Жюльен вел бой