"Шейла Бишоп. С первого взгляда " - читать интересную книгу автораПосле ужина они с Софией падали в объятия друг друга и предавались любви с
неослабевающим пылом - бывают в жизни времена и для безрассудной траты сил. Вскоре все было готово к празднованию новоселья. На фуршет прибыло человек сорок, после чего полдюжины избранных остались на ужин. - По-моему, все прошло отлично, - сказала София своей золовке Дине, когда основная партия гостей уехала. Женщины стояли на кухне, наливая горячий суп в супницу. - Прекрасный прием! На пороге появилась секретарша Руфуса. - О, Венди! Они уже перешли в столовую? У нас все готово. Столовая была довольно маленькой, в зеленых тонах, одна стена оклеена обоями с забавным узором из морских раковин и кораллов. - Я совсем обленилась, - сказала Гилда Норрис, уже устроившаяся за столом. - Не могу даже встать - так выдохлась. Гилда, хорошенькая пухленькая хохотушка, любила соблазнительно похихикать, ярко одеться и нацепить на себя побольше драгоценностей. Ее голубое платье из тафты и бриллианты казались слишком вызывающими на фоне простых ситцев других женщин. София уже успела понять, что и платья, и хихиканье равно безобидны, просто Гилде нравится быть в центре внимания и преувеличивать свои достоинства. Дик Норрис выполнял все капризы жены, и вполне мог себе это позволить, поскольку являлся единственным в Ринге фабрикантом - владел фабрикой по производству кожаных перчаток, вот уже шестьдесят лет наращивавшей состояние рода Норрисов. Дик стоял за стулом Гилды, разговаривая с Майлзом Ропером. София подумала, что они представляют собой пару антагонистов: красивый и солидный африканским солнцем. Мрачный и немного печальный взгляд Майлза, казалось, преследовал ее. Майлз был одним из бенефициариев Фонда и проводил длительные исследования по проблемам примитивных африканских племен, подвергавшихся воздействию цивилизации. Семь лет назад он женился на кузине Руфуса Рэймонде, но она умерла в буше от малярии, и теперь их дочь, еще одна Рэймонда, росла в доме приходского священника Джо Ленчерда, у своих дяди и тети. А Майлз оставался вдовцом. Когда все расселись, София обнаружила себя рядом с ним, по другую руку от нее устроился кузен Виктор. Майор Виктор Ленчерд, хозяин гончих <Хозяин гончих - титул главы охотничьего общества.>, с первого дня знакомства проникся к Софии симпатией и неизменно демонстрировал знаки внимания. Бывший кавалерийский офицер и владелец охотничьих угодий Котесбери, он был в данный момент, как сам выразился, "между женами" - только что "сбросил свою вторую". - Я больше всего люблю посещать вечеринки как политик, не принадлежащий ни к какой партии, - заявил он, зачерпывая полную ложку томатного супа. - А ты, вероятно, думаешь, что это легко - получать удовольствие от жизни, будучи скованным по рукам и ногам обязательствами? Тебе нравится быть замужем? - Да, очень, - улыбнулась София. Она заметила, что Руфус пристально смотрит на нее с другого края стола, и сделала ему знак рукой, указав, что на буфете рядом с ним стоит блюдо с холодной уткой и апельсиновым салатом. |
|
|