"Ширли Басби. Шепчи мне о любви (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

Ройс позвал его. Приказав ему оставаться в комнате, надзиратель исчез
вместе с Беном. Перед тем как покинуть Ньюгейт, Ройс увиделся с
комендантом и предпринял все необходимое для перемещения Бена Он заплатил
также за то, чтобы Бена снабдили чистым бельем, постельными
принадлежностями и доброкачественной пищей.
По дороге Ройс последними словами ругал себя за то, что не догадался
с самого начала защитить Моргану и ее братьев от одноглазого. Темнее тучи
он вошел к Джорджу.
Тот сразу же спросил с испугом:
- Ты не смог увидеться с этим парнем? Ройс отрицательно покачал
головой:
- Я увиделся с Беном без всяких трудностей Но надо было быть полным
идиотом, чтобы не отослать эту женщину с братьями в Америку тут же, как я
узнал об одноглазом и его мерзких намерениях!
Голубые глаза Джорджа выражали полную невинность, когда он спросил:
- А твои планы по отношению к ней очень отличаются от его?
- Черт побери, какое здесь может быть сравнение! - взорвался Ройс. -
Я же не собирался сделать из нее уличную девку!
Едва он выпалил это, как настроение у него упало: а ведь
действительно, большой разницы между его действиями и тем, что планировал
для Морганы одноглазый, не было. Она была девственницей до того дня в его
кабинете, и теперь, сделав ее своей любовницей, он толкнул ее на ту же
тропу, что предназначал ей одноглазый. Злясь на себя, вконец
раздосадованный, Ройс прорычал:
- О, довольно об этом! Ты прав, как всегда! Я думаю, что слегка
тронулся за последние две недели. - Со свирепым лицом он добавил:
- И я намерен уладить все как можно скорее. И свидание с твоим
судейским будет первым шагом в этом направлении. Поехали.
...Сразу же по прибытии корректный домоправитель провел их в богатую
библиотеку элегантного особняка на площади Беркли. Мистер Блэквел, к
которому они приехали, был хорошо известным в обществе адвокатом и
выглядел достойным представителем королевского правосудия.
Ройс кратко объяснил ситуацию, пропустив все, что считал ненужным, и
сконцентрировавшись только на том, что Бен помещен в Ньюгейт. Он не
упомянул ни об одноглазом, ни о Джако. Мистер Блэквел важно слушал, кивая
время от времени своей серебряной головой. Когда Ройс закончил, он
произнес не торопясь:
- Получив записку от Джорджа, посланную мне сегодня утром, я взял на
себя смелость навести кое-какие справки о Бене Фаулере. - Бросив на Ройса
строгий взгляд, он спросил очень серьезно:
- Отдаете ли вы себе отчет, что сам Фаулер и оба его брата тесно
связаны с одним из самых опасных преступников, когда-либо орудовавших в
Лондоне?
Они члены шайки, главарем которой является так называемый одноглазый.
Знаете ли вы, что на Боу-стрит давно известно об обширной незаконной
деятельности вашего юного друга и его братьев?
Ройс позволил себе, слегка удивиться, прежде чем сказать:
- Нет, разумеется. Я предполагал, что Бен может наделать глупостей,
но у меня и мысли не было, что он связался с преступниками! - Откинувшись
назад, в упор глядя на Блэквела, он продолжал: