"Ширли Басби. Шепчи мне о любви (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

хихикнул. - Я же сказал тебе - это глупая деревенская девка. Мне ничего не
стоило убедить ее, что Манчестер - чудовище, хитрое и жестокое. Если б ты
знала, какой трогательной показалась ей моя история! - Он гадко рассмеялся:
- Представь себе, глупая корова заливалась в три ручья, слушая весь
этот бред о моих муках, когда Манчестер украл у меня Моргану и не давал
мне даже увидеться с ней!
- Хорошо, ты мог растрогать эту судомойку, но каким образом яд
попадет к Моргане?
Граф поднял брови:
- Я встречаюсь с Кларой - так зовут нашу простушку - завтра.., чтобы
отдать ей "любовное зелье" для Морганы. То самое любовное зелье, что
мгновенно прекратит действие наркотиков, которыми Манчестер напичкал мою
дорогую девочку, и позволит ей вспомнить меня и нашу светлую любовь.
Неглупо, а?
- Ты уверен, что имя Сен-Одри не всплывет на поверхность?
- Да каким образом? Когда Моргана будет мертва, все кинутся искать
незнакомца с бородой, шушукавшегося с Кларой, но уж никак не графа
Сен-Одри! Поверь, на этот раз мы не промахнемся!
Лусинда медленно кивнула:
- Как будто бы так. Но я успокоюсь только тогда, когда весь этот
кошмар будет позади - как должно было случиться еще двадцать лет назад! Я
все еще не возьму в толк, что дочь Эстер жива.
С потемневшим, ожесточенным лицом Стивен Девлин проговорил:
- Отдыхай спокойно. Завтра в это время Моргана Девлин отправится к
праотцам.
В достаточной степени удовлетворенная, графиня Сен-Одри вышла и
пересекла широкий холл, направляясь к своей комнате. Там было темно,
только слабо мерцала свеча, которую Лусинда оставила рядом с постелью,
чтобы не раздеваться в темноте. Ее мысли были заняты разговором с мужем,
и, когда она сбрасывала шелковый пеньюар, чтобы улечься, и задувала свечу,
она не заметила мужчину, прятавшегося в занавесях.
С улыбкой кошачьего довольства на лице Лусинда лежала в мягкой
постели, предвкушая покой, который снизойдет наконец на нее, когда с
отродьем Эстер будет покончено, на сей раз навсегда. И ее ребенок будет
законным владельцем Сен-Одри-Холла, и никто не сможет оспорить его права...
Ее задумчивость была настолько глубокой, что она не заметила, как
мужчина крадучись приблизился к ее постели. То, что она не одна, Лусинда
поняла, только когда чья-то рука грубо зажала ей рот и низкий голос
прошептал угрожающе:
- Ни звука! Только пикни, моя сладкая, и тебе конец! Вопль замер в ее
горле. Широко открытыми испуганными глазами она уставилась в темноту,
сердце бешено билось в груди. Господи Боже! Кто это? Что ему надо?.. Ответ
последовал незамедлительно. Раздался шорох, затем загорелась свеча, и она
обнаружила, что находится лицом к лицу с одноглазым!
Он наслаждался ее обезображенным от испуга лицом и довольно кивнул,
заметив, что она узнала его. Улыбку скрывала как всегда низко надвинутая
широкополая шляпа, но ее присутствие выдавала неуловимая нотка в
злорадном, неторопливом голосе:
- Да, моя дорогая, после всех этих лет мы снова встретились с тобой!
- Парализованная страхом женщина издала какое-то тихое лепетание, и он