"Ширли Басби. Пока страсть спит [love]" - читать интересную книгу автора

странное чувство от того, что отец твердо вел ее за руку. Она не могла
вспомнить какой-нибудь другой случай, когда отец коснулся бы ее. Ее
удивляло, что это произошло как раз тогда, когда формально она вышла
из-под его контроля. Глядя на его холодное лицо, она с недоумением
задавала себе вопрос: правда ли, что этот человек - ее отец?
Достигнув сорока лет, он все еще был очень привлекательным мужчиной -
высокий, атлетического сложения. Ничего удивительного в том, что Анна
безоглядно влюбилась в него восемнадцать лет назад. Он был шатеном, его
волосы отливали тяжелым золотым блеском, таким естественным, что не
возникало сомнений в его натуральности. Хотя можно было легко предсказать,
что вот-вот золотые пряди уступят место серебряным. Его лицо выглядело
несколько высокомерным, высокомерие струилось и из его красивых голубых
глаз.
Элизабет глубоко вздохнула. Ей всегда хотелось любить отца, но его
поведение мешало этому естественному порыву. Можно ли отдать свою любовь
тому, кого никогда нет рядом с тобой? Как любить отца, который совершенно
откровенно заявил, что не желает иметь ничего общего со своей дочерью? Но
она была и объективна - ведь он все же не отказался от нее вообще и не
свергнул ее в низы общества. Именно по этой причине она была обязана
попытаться любить его, Селби услышал ее вздох и внимательно поглядел на
дочь.
- Что-нибудь не так, Элизабет?
Напуганная его вниманием, она быстро ответила:
- О нет, отец, все хорошо.
- Ну будем в таком случае надеяться, что все так и останется. - Его
тон выражал неудовольствие, и было ясно, что продолжать разговор он не
желает.
Натан посмотрел в зал как раз в тот момент, когда отец и дочь
подходили к дверям. Явно впадая в панику, он начал что-то быстро бормотать
своему собеседнику. Лонгстрит резко обернулся, чтобы разглядеть
приближающихся к ним.
- О, лорд Селби. Вас следует поздравить с замужеством дочери. Она
замечательная невеста, и я уверен, - он лучезарно улыбнулся Натану, - что
наш молодой Нат будет образцовым супругом.
- Как это любезно дать столь высокую оценку нашим молодоженам, -
произнося это, лорд Селби выглядел мрачно-ироничным. Затем продолжил:
- Кстати, судя по всему, вы знаете Натана весьма близко. Не так ли?
Лонгстрит кивнул, и при этом глаза его сверкнули, как горный хрусталь
в лучах солнца.
- Это так. Вы что-нибудь имеете против, милорд?
- Нет, при условии, что ваша.., э-э.., дружба не окажет влияния на
семейную жизнь моей дочери. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?..
Вполне очевидно, что двое мужчин поняли друг друга. А Элизабет была
поражена, насколько побледнело лицо Натана и как помрачнел Лонгстрит.
- Вы мне угрожаете, Селби? - Лонгстрит буквально прогрохотал свой
вопрос.
Селби, как бы удивившись, поднял брови:
- Прошу прощения, сэр. Странно слышать, что вы истолковали мои слова
как угрозу в свой адрес. Успокойтесь, Лонгстрит. Я имел в виду то, что
сказал. Имя моей дочери не должно фигурировать ни в одном скандале. Меня