"Вилли Биркемайер. Оазис человечности 7280/1 (Воспоминания немецкого военнопленного) " - читать интересную книгу автора

замечаем и вшей. Я ищу у себя и не нахожу ни одной, может, я им не по вкусу?
А что мне делать с ногами? Тряпки, которыми они были обмотаны, изорвались,
удивительно, как это они продержались столько времени.
Медсестра наблюдает за моими попытками "обуться". Окликает меня,
показывает - садись. А остальным уже велят выходить. Ганди хотел бы,
конечно, остаться со мной, но его отсылают. Проходит немного времени, и
сестра возвращается с парой башмаков в руках. Обувайся! Невероятно - она мне
протягивает еще и пару русских портянок, совершенно новых! Как мне ее
благодарить? Я пытаюсь выразить мою радость по-немецки, она отвечает:
charascho, - a я не знаю, что это значит; догадываюсь только по ее
приветливому лицу.
Так, обмотаем ногу портянкой. Если бы это было так просто! Тем временем
подошли на перевязку другие. Один солдат показывает мне, как надо обернуть
ногу, чтобы на портянке не было складок и она не натирала при ходьбе. Боже,
как я рад, что ботинки подошли! Я так благодарен этой сестре, обнял бы ее от
всего сердца. Еще раз говорю ей спасибо и оставляю добрый барак.
Ганди ждал меня снаружи. Когда он видит на мне ботинки, а я
рассказываю, откуда они, Ганди комментирует: "Ну, Вилли, я всегда знал, что
ты нравишься женщинам. Вот даже у Иванов!"
Мы выстраиваемся в колонну, будут раздавать еду. На подходе к кухне
каждый получает миску, алюминиевую ложку и кусок хлеба, а приветливый повар,
русский, наливает густой перловый суп. Я произношу про себя слова молитвы,
благодарю Бога за пищу, а ведь недавно в Нем усомнился - когда Он дозволил
тем людям, полным злобы, бить нас.
Замечательно вкусный хлеб! Сколько же это недель не было у нас никакой
еды, кроме хлеба с чаем, да еще вот зерна пшеницы; их и сейчас еще можно
наскрести по карманам. А у рюкзака с оставшимся зерном теперь, видно, другой
хозяин. Солдат, который помогал нам нести мешок, что называется, растаял, в
такой куче народу это нетрудно. Я на него не так уж сержусь, потому что
челюсти мои едва двигаются, больно, да и желудок не раз давал о себе знать.
Тогда ведь мы были такие голодные, что на подобные пустяки внимания не
обращали.
Вот, нас опять пересчитывают и по двадцать человек, в сопровождении
часового, отправляют в барак. Он такой же, как тот, где нас перевязывали, но
уставлен трехэтажными нарами; с обеих сторон по окну, есть печка, она, к
сожалению, холодная. В этом бараке мы первые, мы с Ганди удобно устраиваемся
на нарах среднего "этажа". Но ненадолго - приводят все новых солдат, и на
нарах становится тесно. На каждого разве что сантиметров 30 или 40 по
ширине. Посмотрим, как это будет ночью.
Но куда подевался Кони? Когда нас вели в медицинский барак, он был еще
с нами. Он не ранен, значит, его не перевязывали. И в очереди к кухне его с
нам не было, где же это он? Пробуем звать его по имени, громко кричим. Никто
не отзывается. Может, найдем его утром...
Мы с Ганди хотим устроиться на ночь, как раньше, - на одну шинель лечь,
другой укрыться. А на нарах уже так тесно, что не повернуться. Нас ругают,
бранят скверными словами. Сосед сбоку толкает меня ногой, попадает по
раненой голени, ужасно больно, я кричу. В бараке светло, потому что снаружи
все залито светом прожекторов, чтобы часовые могли заметить любое
подозрительное движение. А который час - никто не знает, часов нет уже ни у
кого.