"Л. Биггл-младший. У железной няньки (Сб. Садок для рептилий)" - читать интересную книгу автораЛ. Биггл-младший
У ЖЕЛЕЗНОЙ НЯНЬКИ Перевод с английского Ан.Гаврилова ---------------------------------------------------------------------------- Сб. Садок для рептилий. Часть 2 - Минск, ТПЦ "Полифакт", 1991, 192 с. ISBN 5-7815-1505-4 OCR and spellcheck by Andy Kay, 03 February 2002 ---------------------------------------------------------------------------- Профессор Освальд Дж. Перкинс был последним человеком, кого я хотел бы встретить в это утро, но стоило мне только войти в здание почты, как я увидел его прямо перед собой - он стоял и протягивал мне руку. Мне оставалось либо поздороваться с ним, либо повернуться и убежать. Я пожал ему руку. Спросил о здоровье, поинтересовался, не знает ли он, сколько еще продержится жара, как аллергия его дочери и успехи в учебе сына, и не передавали ли что-нибудь про дождь. Через четыре минуты я исчерпал все возможности для поддержания разговора и начал испытывать некоторую неловкость. Спас меня почтмейстер Шентц. Он высунулся из окошечка для продажи марок и заорал: - Какой позор, черт возьми! Тонкие губы профессора сложились в ироническую усмешку, он покачал головой. делать, - сказал он. - Большинство людей находят другую работу, и все в результате оказываются в выигрыше, потому что машины работают лучше. Как только какая-нибудь машина сможет делать мое дело добротнее, чем я, - с удовольствием уйду на отдых. Но такую машину еще не сделали, и не думаю, что когда-нибудь сделают... Мы стояли у окошка для продажи марок. - Я только что разговаривал с Сэмом Бейерсом, - сказал я профессору. - Он купил целую страницу в воскресном номере газеты для своей рекламы и пишет, что у его робота уже более восьмидесяти учеников по классу скрипки и что за одно занятие они делают такие же успехи, как за шесть месяцев обычного обучения. Он сказал мне по секрету, что через неделю у вас не останется ни одного ученика. - Я знаю двух учеников, которые у него останутся, - прорычал Штенц. - Не поз волю, что6ы моих внуков учил скрипке какой-то там робот. - Очень мило с вашей стороны, - пробормотал профессор Перкинс. - Но Сэм Бейерс знаете ли, не далек от истины. Сегодня утром у меня было двадцать четыре ученика. Когда я вернусь домой, то узнаю, наверное, что трое или четверо из них отказались продолжать занятия. Еще неделя - и у меня останется только два ученика - ваши внуки. Зачем людям платить зато, что они могут получить даром? - Сэм Бейерс - мошенник, - сказал мне Шентц. - Зря вы приняли его рекламу. - Сэм - неплохой парень, - возразил я. - Мне не нравится то, что он затеял с этим своим роботом, но коль скоро в его объявлении нет ничего |
|
|