"Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты " - читать интересную книгу автора

воспевание святых имен Господа. Этот научный метод дал Господь Шри Чаитанйа
Mахапрабху, и разумные люди могут воспользоваться Его учением, чтобы обрести
истинный мир и благоденствие. Шримад-Бхагаватам поведан с той же целью, и
ниже это будет объяснено более подробно.


TЕКСT 5
5

та экада ту мунайах пратар хута-хутагнайах
сат-кртам сутам асинам папраччхур идам адарат
те - эти мудрецы; экада - однажды; ту - но; мунайах - мудрецы; пратах -
утром; хута - разведя; хута-агнайах - жертвенный огонь; сат-кртам - должное
почтение; сутам - Шри Суте Госвами; асинам - восседавшему; папраччхух -
вопрошали; идам - так (о следующем); адарат - с надлежащим уважением.
В один из дней, выполнив свои утренние обязанности, разведя жертвенный
огонь и предложив почетное место Шриле Суте Госвами, великие мудрецы с
глубоким почтением стали задавать ему следующие вопросы.
КОMMЕНTАРИЙ: Утро - самое благоприятное время для духовной
деятельности. Великие мудрецы предложили рассказчику Бхагаватам почетное
место на возвышении, которое называется вйасасаной , то есть местом Шри
Вйасадевы, изначального духовного наставника всех людей. Другие наставники
считаются его представителями. Представитель Шри Вйасадевы - это тот, кто
способен в точности передать его точку зрения. Шри Сута Госвами услышал
послание Бхагаватам от Шрилы Шукадевы Госвами, который получил его от Шри
Вйасадевы. Всех подлинных представителей Шри Вйасадевы в цепи ученической
преемственности следует считать госвами . Эти госвами обуздали свои чувства
и неуклонно следуют по пути предыдущих ачарьев. В своих лекциях они не дают
произвольных толкований Бхагаватам . Напротив, они очень тщательно несут
свое служение, следуя по стопам своих предшественников, от которых в
неискаженном виде получили это духовное послание.
Слушатели Бхагаватам вправе задавать рассказчику вопросы, чтобы уяснить
значение услышанного, но этого не следует делать вызывающе. Вопросы
необходимо задавать с большим почтением к рассказчику и к самому предмету.
Это же рекомендуется и в Бхагавад-гите . Tрансцендентную науку следует
постигать, смиренно слушая надлежащие источники. Поэтому мудрецы обратились
к Суте Госвами с великим почтением.


TЕКСT 6
6

ршайа учух
твайа кхалу пуранани сетихасани чанагха
акхйатанй апй адхитани дхарма-шастрани йанй ута
ршайах - мудрецы; учух - сказали; твайа - тобой; кхалу - несомненно;
пуранани - дополнительные повествования, разъясняющие Веды; са-итихасани -
наряду с историческими хрониками;
ча - и; анагха - свободный от всех пороков; акхйатани - объяснял; апи -
хотя; адхитани - внимательно читал; дхарма-шастрани - писания, дающие верное