"Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты " - читать интересную книгу автораему занять место на вйасасане . Шрила Вйасадева назван здесь Личностью Бога,
ибо он является Его воплощением, наделенным специальными полномочиями. TЕКСT 8 8 веттха твам саумйа тат сарвам таттватас тад-ануграхат бруйух снигдхасйа шишйасйа гураво гухйам апй ута веттха - ты знаешь в совершенстве; твам - о достопочтенный; саумйа - тот, кто чист и скромен; тат - те; сарвам - все; таттватах - истинно; тат - их; ануграхат - милостью; бруйух - поведаешь; снигдхасйа - смиренного; шишйасйа - ученика; гуравах - духовные учителя; гухйам - тайну; апи ута - одарили. И поскольку ты смирен, твои духовные учителя даровали тебе все блага, которые может получить послушный ученик. Поэтому ты способен раскрыть нам все, что они научно объяснили тебе. КОMMЕНTАРИЙ: Секрет успеха в духовной жизни заключается в том, чтобы доставить удовлетворение духовному учителю, и таким образом можно получить его искренние благословения. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур воспел духовного учителя в своих знаменитых восьми строфах: Я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам моего духовного учителя. Доставить удовольствие Личности Бога можно, только удовлетворив своего духовного учителя. Если же он недоволен, ученик, идущий путем духовного осознания, терпит крах . Следовательно, чрезвычайно важно, чтобы ученик был послушным и безоговорочно удовлетворял всем этим требованиям, поэтому его сведущие, осознавшие себя духовные учителя, среди которых были Шрила Вйасадева и другие, сполна одарили его своей милостью. Mудрецы Наимишаранйи были уверены, что Шрила Сута Госвами - истинный духовный учитель, и потому жаждали услышать его. TЕКСT 9 9 татра татранджасайушман бхавата йад винишчитам пумсам экантатах шрейас тан нах шамситум архаси татра - из этого; татра - из этого; анджаса - доступно; айушман - благословленный долгой жизнью; бхавата - сам; йат - то, что; винишчитам - выяснил; пумсам - для всех людей; экантатах - единственно; шрейах - высшее благо; тат - это; нах - нам; шамситум - объяснить; архаси - достоин. Потому, о благословленный долгой жизнью, объясни в легкодоступной форме, что, в соответствии с твоими познаниями, является абсолютным и высшим благом для всех людей. КОMMЕНTАРИЙ: Поклонение ачарье рекомендовано в Бхагавад-гите . Ачарьи и госвами постоянно поглощены заботами о благополучии всего человечества, особенно о его духовном благополучии. Духовное благополучие естественным образом приводит к материальному процветанию. Поэтому ачарьи указывают путь к духовному благополучию всех людей. Предвидя несостоятельность людей века |
|
|