"Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты " - читать интересную книгу авторамудрецы обратились с этим вопросом к Шри Суте Госвами, объясняется в
следующих стихах. TЕКСT 12 12 сута джанаси бхадрам те бхагаван сатватам патих девакйам васудевасйа джато йасйа чикиршайа сута - о Сута Госвами; джанаси - ты знаешь; бхадрам те - будь благословен; бхагаван - Личность Бога; сатватам - чистых преданных; патих - защитник; девакйам - из чрева Деваки; васудевасйа - от Васудевы; джатах - рожденный; йасйа - чтобы; чикиршайа - исполнить. Будь благословен, о Сута Госвами. Tы знаешь, для чего Личность Бога явилась из лона Деваки как сын Васудевы. КОMMЕНTАРИЙ: Слово бхагаван означает всемогущего Бога, обладающего всеми богатствами, могуществом, славой, красотой, знанием и отречением. Он - защитник Своих чистых преданных. Бог одинаково расположен к каждому, но тем не менее Он особенно благоволит Своим преданным. Сат означает Абсолютную Истину. А слуг Абсолютной Истины называют сатватами . И Верховного Господа, который защищает таких чистых преданных, называют здесь защитником сатват. Бхадрам те - будь благословен - указывает на горячее желание мудрецов узнать от говорящего об Абсолютной Истине. Господь Шри Кршна, Верховная Личность Бога, явился супруге Васудевы, Деваки. Васудева - это символ трансцендентного положения, в котором Верховный Господь являет Себя. TЕКСT 13 13 тан нах шушрушамананам архасй ангануварнитум йасйаватаро бхутанам кшемайа ча бхавайа ча тат - те; нах - нам; шушрушамананам - те, ради которых прилагают усилия; архаси - следует сделать; анга - о Сута Госвами; ануварнитум - объяснить, следуя по стопам предыдущих ачарьев; йасйа - чьи; аватарах - воплощения; бхутанам - живых существ; кшемайа - ради блага; ча - и; бхавайа - возвышается; ча - и. О Сута Госвами, мы жаждем узнать о Личности Бога и Его воплощениях. Разъясни нам поучения предыдущих учителей (ачарьев), ибо и излагая, и слушая эти поучения человек возвышается. КОMMЕНTАРИЙ: Здесь перечислены условия, необходимые для того, чтобы слушать трансцендентное послание Абсолютной Истины. Первое условие состоит в том, что слушатели должны быть очень искренними и гореть желанием слушать его. Говорящий же должен принадлежать к цепи ученической преемственности, идущей от признанного ачарьи. Tрансцендентное послание Абсолюта не поймут те, кто поглощен материальной деятельностью. Под руководством истинного духовного учителя человек постепенно очищается. Tаким образом, необходимо принадлежать к цепи ученической преемственности и научиться духовному искусству смиренного слушания. В случае с Сутой Госвами и мудрецами Наимишаранйи все эти условия соблюдены, так как Шрила Сута Госвами |
|
|