"Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты " - читать интересную книгу автора

мудрецы обратились с этим вопросом к Шри Суте Госвами, объясняется в
следующих стихах.


TЕКСT 12
12

сута джанаси бхадрам те бхагаван сатватам патих
девакйам васудевасйа джато йасйа чикиршайа
сута - о Сута Госвами; джанаси - ты знаешь; бхадрам те - будь
благословен; бхагаван - Личность Бога; сатватам - чистых преданных; патих -
защитник; девакйам - из чрева Деваки; васудевасйа - от Васудевы; джатах -
рожденный; йасйа - чтобы; чикиршайа - исполнить.
Будь благословен, о Сута Госвами. Tы знаешь, для чего Личность Бога
явилась из лона Деваки как сын Васудевы.
КОMMЕНTАРИЙ: Слово бхагаван означает всемогущего Бога, обладающего
всеми богатствами, могуществом, славой, красотой, знанием и отречением. Он -
защитник Своих чистых преданных. Бог одинаково расположен к каждому, но тем
не менее Он особенно благоволит Своим преданным. Сат означает Абсолютную
Истину. А слуг Абсолютной Истины называют сатватами . И Верховного Господа,
который защищает таких чистых преданных, называют здесь защитником сатват.
Бхадрам те - будь благословен - указывает на горячее желание мудрецов узнать
от говорящего об Абсолютной Истине. Господь Шри Кршна, Верховная Личность
Бога, явился супруге Васудевы, Деваки. Васудева - это символ
трансцендентного положения, в котором Верховный Господь являет Себя.


TЕКСT 13
13

тан нах шушрушамананам архасй ангануварнитум
йасйаватаро бхутанам кшемайа ча бхавайа ча
тат - те; нах - нам; шушрушамананам - те, ради которых прилагают
усилия; архаси - следует сделать; анга - о Сута Госвами;
ануварнитум - объяснить, следуя по стопам предыдущих ачарьев;
йасйа - чьи; аватарах - воплощения; бхутанам - живых существ;
кшемайа - ради блага; ча - и; бхавайа - возвышается; ча - и.
О Сута Госвами, мы жаждем узнать о Личности Бога и Его воплощениях.
Разъясни нам поучения предыдущих учителей (ачарьев), ибо и излагая, и слушая
эти поучения человек возвышается.
КОMMЕНTАРИЙ: Здесь перечислены условия, необходимые для того, чтобы
слушать трансцендентное послание Абсолютной Истины. Первое условие состоит в
том, что слушатели должны быть очень искренними и гореть желанием слушать
его. Говорящий же должен принадлежать к цепи ученической преемственности,
идущей от признанного ачарьи. Tрансцендентное послание Абсолюта не поймут
те, кто поглощен материальной деятельностью. Под руководством истинного
духовного учителя человек постепенно очищается. Tаким образом, необходимо
принадлежать к цепи ученической преемственности и научиться духовному
искусству смиренного слушания. В случае с Сутой Госвами и мудрецами
Наимишаранйи все эти условия соблюдены, так как Шрила Сута Госвами