"Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты " - читать интересную книгу автораШримад-Бхагаватам , которая называется Вопросы мудрецов .
ГЛАВА ВTОРАЯ 2 Божественность и божественное служение Божественность и божественное служение Шримад-Бхагаватам TЕКСT 1 1 вйаса увача ити сампрашна-самхршто випранам раумахаршаних пратипуджйа вачас тешам правактум упачакраме вйасах увача - Вйаса сказал; ити - так; сампрашна - совершенными вопросами; самхрштах - полностью удовлетворенный; випранам - тех мудрецов; раумахаршаних - Уграшрава, сын Ромахаршаны; пратипуджйа - поблагодарив их; вачах - слова; тешам - их; правактум - ответить им; упачакраме - попытался. Уграшрава [Сута Госвами], сын Ромахаршаны, вполне удовлетворенный совершенными вопросами брахманов, поблагодарил их и попытался ответить на них следующим образом. теперь он последовательно отвечает на них. TЕКСT 2 2 сута увача йам правраджантам анупетам апета-кртйам дваипайано вираха-катара аджухава путрети тан-майатайа тараво 'бхинедус там сарва-бхута-хрдайам муним анато 'сми сутах - Сута Госвами; увача - сказал; йам - тому, кто; правраджантам - уходя, чтобы отречься от мира; анупетам - не пройдя очищения священным шнуром; апета - без проведения обрядов; кртйам - предписанных обязанностей; дваипайанах - Вйасадева; вираха - разлуки; катарах - страшась; аджухава - воскликнул; путра ити - о сын мой; тат-майатайа - поглощенные тем же; таравах - все деревья; абхинедух - откликнулись; там - ему; сарва - всех; бхута - живых существ; хрдайам - сердце; муним - мудрецом; анатах асми - почтительно склоняюсь. Шрила Сута Госвами сказал: Я в почтении склоняюсь перед этим великим мудрецом [Шукадевой Госвами], способным проникнуть в сердце каждого. Когда он, не пройдя очищения священным шнуром и обрядов, предназначенных для высших каст, покидал свой дом, чтобы принять отречение от мира [санньясу], его отец Вйасадева, страшась разлуки с ним, воскликнул: О сын мой! Но лишь |
|
|