"Н.И.Безлепкин. Философия языка в России (К истории русской лингвофилософии) " - читать интересную книгу автора себе следы влияния античной культуры, были ценнее в смысле "изобилия
речений", чем литературные произведения его времени. Средством построения общенационального языка у Ломоносова выступает "основательное знание языка", чему способствует "прилежное изучение правил грамматических", а также общение с людьми, "которые красоту языка знают и наблюдают" Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию. С. 236-237. . Тема общенационального языка получает свое дальнейшее развитие в работе М.В. Ломоносова "Предисловие о пользе книг церковных в российском языке" (1758), где ученый подчиняет решению этой патриотической идеи все живые национальные силы русского языка. "Главная ценность этого трактата в том, - писал Б.А. Ларин, известный историк русского литературного языка, - что Ломоносов нашел форму, чтобы спасти достижения петровской эпохи в области культуры и русского литературного языка" Ларин Б. А. Лекции по истории русского литературного языка (X-середина XVIII в.). М., 1975. С 307. . Четко обозначившаяся с 40-х годов XVIII века реставрация господствующих позиций церковно-славянского языка снова заставила обратиться к проблеме секуляризации, вывода науки и литературы, всего гражданского быта из-под церковной опеки, что вызывало естественную потребность в освобождении языка от перегрузки церковно-славянской лексикой. Ломоносов считал своей задачей найти оптимальное сочетание в национальном языке различных стилей и элементов. [17] В основе трактата Ломоносова три тезиса: во-первых, о невозможности дальнейшего преобладания церковно-славянского языка в жизни общества, некоторое особливое почитание" Ломоносов М. В. Предисловие о пользе книг церковных в российском языке // Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. Т. 7. С. 591. , а в живой разговорной речи славянизмы не употребительны; во-вторых, о необходимости каждого "уметь разбирать высокие слова от подлых и употреблять их в приличных местах по достоинству предлагаемой материи, наблюдая равность слога" Там же. ; в-третьих, о старательном и осторожном употреблении наряду с церковно-славянским языком письменной и разговорной народной речи, так как "довольство российского слова... и собственным достатком велико" Там же. С. 587. . Таким образом, ученый четко сформулировал основы единого общенационального языка, т.е. элементы, на которых он должен создаваться. Опираясь на свое учение о трех стилях, Ломоносов выступил против засилья церковно-славянского языка. В доломоносовской риторике деление на три стиля было связано с ориентацией на овладение особенностями речевых и литературных жанров, с недопущением нарушений традиционных норм использования языковых средств. Данное предназначение стилей находит свое выражение и в учении Ломоносова. Однако, как известно, сам он не придерживался этой схемы, как и его современники. Главное назначение учения о стилях заключалось в ликвидации двуязычия в России. Определяя существо трех стилей, Ломоносов ведет речь о том, в каком случае можно включать славянизмы в разговорный русский язык, допускать их в сочинениях того или иного рода. Цель ученого |
|
|