"Джо Беверли. Жаворонок" - читать интересную книгу автора

- Мне жаль, если я тебя напугала, малыш, но я была сама не своя от
страха.
Глаза Гарри блестели от слез.
- Прости меня, мама.
Лаура поцеловала его в лоб.
- Все хорошо, что хорошо кончается, мой маленький. А теперь давай
положим цветы и поедем домой. Тебе надо переодеться.
Лаура взяла мальчика на руки. Ей необходимо уехать из Колдфорта. Дома
она успокоится, и ее перестанут мучить страхи. Посадив сына в двуколку, она
пообещала ему лишний кусок пирога по возвращении домой.
Близился вечер, стало свежо. Лаура сняла с мальчика мокрую курточку и
надела на него пальто, которое захватила на всякий случай. Сама закуталась в
шаль и, как принято в деревнях, завязала ее концы сзади.
Гарри прислонился к ней, она обняла его одной рукой, и поэтому они не
могли ехать быстро. Когда они уже почти подъехали к дому, ребенок заплакал.
- Мама! - Его вырвало.
Остановив лошадь, Лаура вытерла мальчику рот.
- Это, наверное, от булочки. Одному Богу известно, как долго она там
валялась.
Схватив вожжи, Лаура погнала лошадей. Малыш плакал, держась за живот.
Она в ужасе смотрела на него. Через несколько минут они были у конюшни.
Взяв плачущего ребенка на руки, Лаура поторопилась в дом. В комнате у
нее хранились лекарства.
Лаура налила в стакан настойку ипекакуаны. Малыш не хотел ее пить,
однако Лауре удалось заставить его. Малыша буквально вывернуло наизнанку, и
он снова заплакал. Прижав его к себе, Лаура с облегчением заметила, что его
стошнило кусочками злополучной булки.
В комнате появились домоправительница и горничная.
- Что случилось, мадам? - взволнованно спросила миссис Мурсайд.
- Гарри нашел что-то на земле и съел. Пожалуйста, приготовьте для него
лимонад. Добавьте в него мед и немного бренди.
Мальчик залился слезами, пока мать несла его в детскую. Лауре пришлось
повторить всю историю сначала, пока они с няней снимали с него мокрую
одежду. Малыша вымыли, надели на него ночную рубашку и уложили в постель.
Лаура не отходила от него.
Миссис Мурсайд принесла лимонад, один из любимых напитков Гарри. Малыша
уговорили выпить его, и вскоре он уже крепко спал.
Лауре очень не хотелось уходить из комнаты, оставив Гарри на попечение
няни, но ей необходимо было переодеться.
Оказавшись у себя в комнате, Лаура прислонилась к стене, однако ноги
подкашивались, и она сползла на пол.
Кто-то хотел отравить ее сына. Это мог быть Джек Гардейн. Лаура
доползла до стула и села.
Булка, даже пролежи она на земле целый день, не могла бы причинить
такой вред.
Слава Богу, завтра они уедут. И все страхи останутся позади.
В комнату вошла горничная, помогла Лауре раздеться, помыться и надеть
свежее платье, после чего занялась ее прической.
Тут появилась еще одна горничная. Она сказала, что лорд Колдфорт просит
Лауру зайти к нему. Он хочет выяснить, что произошло с его внуком.