"Джо Беверли. Жаворонок" - читать интересную книгу автора

Стивен с присущим ему сарказмом намерен вести разговор с лордом
Колдфортом.
Неожиданно мозг Лауры заработал с лихорадочной быстротой. Утреннее
беспокойство лорда связано с приездом Стивена? В письме могли быть сведения
о каких-то политических потрясениях.
- Лаура? - Вскинув брови, Стивен пристально смотрел на нее. Только
сейчас Лаура сообразила, что Стивен зашел в холл.
И она попыталась разобраться в том, что произошло. Он приехал, чтобы
поговорить с лордом о политике, и его проводили в холл. Случившееся с Гарри
взбудоражило всех слуг, и про Стивена просто забыли.
- Стивен, прошу прощения, - рассмеялась Лаура. - Как ты мог заметить,
все озабочены домашними проблемами и не уделили тебе должного внимания. Ты
хотел встретиться с моим свекром? Сейчас пойду, скажу ему.
Она уже повернулась, чтобы вернуться в кабинет, но Стивен схватил ее за
руку.
- Успокойся немного, - сказал он, отпустив ее руку. - Не хочу
вмешиваться, но буду рад помочь. У меня это неплохо получается.
Первым побуждением Лауры было обо всем рассказать Стивену, но она
сдержалась. Когда-то они были откровенны друг с другом, но это было очень
давно. С тех пор прошло шесть лет.
- Благодарю, - вежливо ответила Лаура, - но все уже позади. Мой сын
что-то нашел на земле и съел. Пришлось дать ему рвотное. Лорд Колдфорт,
конечно, расстроился, ведь Гарри его наследник.
- А что он съел?
- Какую-то булочку, которую обронили в церковном дворе.
Она старалась говорить небрежным тоном, но в голову ей пришла ужасная
мысль. Возможно, в булку подсыпали яд.
Стивен проводил Лауру в соседнюю комнату и усадил на диван.
- Все в порядке... - пыталась убедить его Лаура.
- Что это, новый трюк леди Жаворонок? Побелеть как полотно и едва
держаться на ногах? - Стивен дернул шнурок колокольчика и вызвал слугу.
- Все волнения уже позади, - произнесла Лаура небрежным тоном, но тут
же села, закрыла глаза и откинулась на диван. Словно откуда-то издалека до
нее донесся голос Томаса. Он извинился перед Стивеном за то, что забыл о
нем.
- Это не важно, - проговорил Стивен. - Миссис Гардейн почувствовала
себя плохо. Принесите сладкий чай и бренди. Быстро.
Томас ушел. Лаура открыла глаза, и ее губы тронула улыбка.
- Это в твоем стиле, Стивен. Распоряжаться в чужом доме.
- Играя роль Создателя. Не возражаешь?
- Конечно, нет.
Ну, а если он просто решил ей отомстить? На Стивена это не похоже. Не
мог он пасть так низко. Они ведь были когда-то друзьями.
Он сел рядом с ней на диван, и она заметила, как он изменился. Стал
шире в плечах, выше ростом. На нем были тяжелые ботинки и кожаные бриджи.
Деревенский стиль одежды, однако, все было сделано в Лондоне. Она вспомнила,
что его всегда называли "политический денди". На столе лежали его перчатки,
шляпа и кнут.
Он прискакал на лошади. Откуда? Редко кто ездит верхом на большие
расстояния, разве что на охоте.