"Альфред Бестер. Аттракцион" - читать интересную книгу автора

Альфред Бестер

Аттракцион

Перевод В. Баканова


Файл с книжной полки Несененко Алексея
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/


Я пощекотал ее ножом; порезы на ребрах не опасны, но
весьма болезненны. Ножевая рана сперва побелела, затем
покраснела.
- Слушай, дорогая. - (Я забыл ее имя.) - Вот что у меня
для тебя есть. Взгляни- ка. - Я помахал ножом. -
Чувствуешь?
Я похлопал ее лезвием по лицу. Она забилась в угол тахты
и начала дрожать. Этого я и ждал.
- Ну, тварь, отвечай мне.
- Пожалуйста, Дэвид, - пробормотала она.
Скучно. Неинтересно.
- Я ухожу. Ты вшивая шлюха. Дешевая проститутка.
- Пожалуйста, Дэвид, - повторила она низким голосом.
Никаких действий!.. Ладно, дам ей еще один шанс.
- Считая по два доллара за ночь, за мной двадцать.
Я выбрал из кармана деньги, отсчитал долларовые бумажки и
протянул их. Она не шевельнулась. Она сидела на тахте,
нагая, посиневшая, не глядя на меня. Н-да, скучно. И
представьте себе - в любви, как зверь, даже кусалась.
Царапалась, как кошка. А теперь...
Я скомкал деньги и бросил ей на колени.
- Пожалуйста, Дэвид.
Ни слез, ни криков... Она невыносима. Я ушел.
Беда с неврастениками в том, что на них нельзя
положиться. Находишь их, работаешь, подводишь к пику... А
они могут повести себя, вот как эта.
Я взглянул на свои часы. Стрелка стояла на двенадцати.
Надо идти к Гандри. Над ним работала Фрейда, и, очевидно,
она сейчас там, ждет кульминации. Мне нужно было
посоветоваться с Фрейдой, а времени осталось немного.
Я пошел на Шестую авеню... нет, авеню Америкас; свернул
на Пятьдесят шестую и подошел к дому напротив Дворца
Мекки... нет, нью-йоркского городского центра. Поднялся на
лифте и уже собирался позвонить в дверь, когда почувствовал
запах газа. Он шел из квартиры Гандри.
Тогда я не стал звонить, а достал свои ключи и принялся
за дверь. Через две или три минуты открыл ее и вошел,
зажимая нос платком. Внутри было темно. Я направился прямо
на кухню и споткнулся о тело, лежавшее на полу. Выключил