"Инга Берристер. Разгадка завещания " - читать интересную книгу автора

как у камышовой кошки. А высокий рост, стройная фигура, слегка выступающие
скулы и изящный овал лица могли бы вызвать неподдельный интерес у
профессиональных модельеров. Когда она была совсем еще девочкой, ей и в
самом деле предрекали карьеру манекенщицы. Но в те годы ее влекло лишь
одно - любовь. ∙ Губы Карлы тронула грустная улыбка. Предметом ее обожания в
ту пору был Робин, сын соседа-фермера. Однако она на этого здоровяка с
холодной головой, крепко посаженной на могучие плечи, не произвела должного
впечатления. Когда костер первой любви Карлы начал угасать, погибли ее
родители, и девушке пришлось перебраться в Лондон, к тетушке и дяде, которые
взяли племянницу под опеку.
Выйдя на пенсию, престарелая чета обосновалась в португальском городе
Альбуфейре, поближе к теплу и солнцу, и Карла фактически оказалась
предоставленной самой себе.
Так почему же она до сих пор не дала Крису повода для сближения? Ведь
он по-прежнему ждал от нее такого шага. Этот мужчина мог бы стать хорошим
мужем и отцом. А создать семью, родить детей всегда было заветным желанием
Карлы!.. Что же в поведении Криса настораживало ее? Может быть, его
пассивная, выжидательная позиция, отсутствие чисто мужской решительности,
своего рода вызова?
Карла вновь грустно улыбнулась и повертела в руках конверт. Интересно,
с чего бы вдруг старый техасец Том Даррелл надумал писать ей?
Тогда Карла по его просьбе показала ему почти все самые известные
достопримечательности Лондона. Быстро привыкнув к несносному характеру
американца, она даже стала получать удовольствие от общения с ним. Но когда
он предложил ей кругленькую сумму за потраченное на него время, наотрез
отказалась от денег.
К концу недельного пребывания Тома в британской столице между ними
установились очень доброжелательные, более того - доверительные отношения.
Карла рассказала ему о смерти родителей и о желании вернуться на родную
ферму. А он поведал о том, что владеет огромным ранчо около неизвестной ей
реки Нуэсес и нефтяным месторождением в Аризоне, которым занимался его
единственный сын. Тогда как сам Том подобно отцу Карлы не мыслил себе жизни
без земли и скота.
После скоропостижной смерти сына нефтяное месторождение перешло к
отдаленному родственнику, а фактическим хозяином ранчо стал внук Даррелла.
Хотя Том лишь вскользь упоминал о делах в семье, Карла неизменно замечала,
как при этом его лицо искажалось от боли. И она догадалась, что в жизни
старого фермера было полно нерешенных проблем. Она действительно получила
тогда удовольствие от общения с этим американцем и ни разу не пожалела о
том, что не провела недельный отпуск у тети и дядя в Португалии. Тем не
менее, у нее даже и мысли не возникало, что Том Даррелл еще когда-нибудь
даст о себе знать. Это был волевой, суровый человек, в облике и характере
которого не было и намека на сентиментальность...

***

Карла вскрыла конверт... и вздрогнула. Слова поплыли перед глазами.
Письмо было не от Тома, а от его адвоката, который сообщал, что мистер
Даррелл скончался и согласно воле покойного она является одним из лиц,
включенных в завещание. А посему Карле надлежало прилететь в Штаты и прибыть