"Инга Берристер. Зачем ты так? " - читать интересную книгу автора 5
Женские голоса то щебетали, то замолкали, прерываясь смехом и стуком чашек. Фатима пригласила своих подруг познакомиться с Фелицией. Судя по количеству женщин, собравшихся в гостиной, ее хозяйка была знакома со всем городом. Большинство из них были ровесницами Фатимы. Из окна своей комнаты Фелиция видела, как женщины выходили из дорогих автомобилей, закутанные в темные черные накидки, и шли к дому, не глядя по сторонам. Но, оказавшись внутри, они скидывали чадры, слов но бабочки коконы, и демонстрировали парижские наряды от лучших кутюрье и драгоценности, которые могли бы поспорить с королевскими сокровищами, хранящимися в лондонском Тауэре. Сидя на расшитой подушке, Фелиция слушала соседку, которая рассказывала о своей последней поездке в Америку. Та говорила по-английски, но с таким сильным акцентом, что девушка с трудом понимала родной язык. Фелиция впервые присутствовала при официальной церемонии приема гостей на арабский манер. Щедрость и гостеприимство хозяйки и энтузиазм, с которым гостьи ее приветствовали, были поистине восточными. Большинство из этих женщин бывали в Лондоне, но все они с детским любопытством расспрашивали девушку о ее жизни, изумляясь той удивительной свободе, которую английские мужчины предоставляют своим женам. Служанка внесла очередной кофейник, и Фелиция с тоской взглянула на нее. Ее желудок был до отказа заполнен кофе, но, поскольку никто не отказывался, она тоже не могла этого сделать. прошептала Селине, и, к облегчению Фелиции, темнокожая служанка прошла мимо, не наполнив ее тонкую фарфоровую чашку. Мраморные полы, расшитые подушки - эта обстановка была совсем не похожа на скромную комнату в Лондоне, обставленную старой мебелью. Фелиция обнаружила, что больше не замечает аскетизма белых стен, контрастирующих с яркими коврами. Она привыкла к тому, что Фатима предпочитает сидеть, скрестив ноги, на полу, хотя в большинстве комнат стояла европейская мебель. Единственное, с чем я никогда не смогу смириться, подумала девушка, так это с подчиненным положением женщины в этой стране. Но Зара сказала ей, что теперь нравы уже не так строги, как раньше, и арабские женщины стали пользоваться гораздо большей свободой. Фелиция даже скрепя сердце вынуждена была признать, что Рашид - один из передовых людей своего времени. Как жаль, что его просвещенные взгляды не распространяются на нее! В дверь постучали, и женщины сразу же потянулись к своим чадрам. Они не спеша надели их, и Селина открыла дверь. - Пришел хозяин, - объявила она. - Ах, да, он хотел тебя видеть, Фелиция. Рашид собирается показать нашей гостье Кувейт, - пояснила Фатима подругам и добавила что-то по-арабски, отчего глаза женщин сразу засверкали. - Она сказала, что ее брат - человек безупречной репутации, - перевела слова хозяйки соседка Фелиции. - В дни нашей молодости прогулки с холостым мужчиной были запрещены, но времена меняются... - Она пожала плечами, давая понять, что не знает, к лучшему ли это, и рассмеялась, когда Фелиция |
|
|