"Инга Берристер. Разумное стремление " - читать интересную книгу автора

Маргарет. - Но во всех других отношениях - нет, это мой ребенок и только
мой. Ты даже не знал, что она была зачата, тебя это не интересовало.
Она замолчала, злясь на себя за то, что так легко позволила своим
чувствам вырваться наружу.
- Я вовсе не собираюсь отнимать ее у тебя, Маргарет.
Спокойный тон Джорджа лишь подтвердил то, что Маргарет уже поняла: она
обнаружила перед ним свой безумный страх потерять дочь.
- Совсем другое привело меня сюда. Одному Богу известно, как мне не
хочется говорить это, но я был бы почти рад, если бы оказалось, что Оливия
не моя дочь.
Маргарет с недоверием уставилась на него. Она была настолько ослеплена
яростью, что лишь спустя несколько секунд смогла с недоумением спросить
себя, почему ее так злит фактический отказ Джорджа от дочери. Казалось бы,
после того как он заявил, что не намерен вставать между Оливией и Маргарет,
ей следовало бы вздохнуть с облегчением.
- Если тебя беспокоит, что у нее или у меня есть к тебе какие-либо
претензии... - ледяным тоном начала она.
- Не говори глупости! - прервал ее Джордж.
Маргарет с усмешкой посмотрела на него и язвительно спросила:
- В чем же тогда дело? В твоей жене, в детях? Ты не хочешь, чтобы они
знали? Ты так стыдишься того, что когда-то мы были женаты и что я, нелюбимая
первая жена, зачала твоего ребенка? Если ты не хотел от меня детей, тебе
следовало бы быть более осторожным. Только вот, насколько я помню, тебя не
меньше, чем меня, привлекала перспектива завести детей. Вообще-то...
- У меня нет ни жены, ни детей. - Это было сказано так тихо и с такой
неподдельной горечью, что Маргарет потеряла дар речи. - Послушай, не могли
бы мы поговорить сидя? Я...
Джордж сделал неловкое движение. И она нахмурилась, поняв, что он
прихрамывает.
- Ты повредил ногу. Надо...
Она отреагировала инстинктивно, по-женски заботливо бросившись к нему.
Но тут же остановилась, когда Джордж тоже шагнул, но в другую сторону,
словно спасаясь от нее.
- Ничего страшного.
Голос его снова звучал резко, почти грубо, он словно отталкивал ее...
Опять отталкивал, признала она, краснея от стыда и досады.
- Гостиная там, - отрывисто произнесла Маргарет, указывая на дверь,
ведущую из холла. - Пройди туда, пожалуйста, а я поставлю чайник.
Ей вовсе не хотелось пить с ним чай, но требовалось время, чтобы
осознать случившееся. Если рассудок мог смириться с тем, что пребывание
Джорджа в ее доме никак не связано ни с ней как с женщиной, ни с прошлыми их
супружескими отношениями, ни с былой близостью, но взбунтовавшееся тело не
желало этого признавать.
Да, мое тело реагирует на физическое присутствие Джорджа точно так же,
как на сны о нем, вздохнула Маргарет, спеша закрыть за собой дверь кухни.
Голова продолжала болеть. Но, к счастью, тот безрассудный ужас, который
охватил ее, когда она решила, что Джордж приехал, чтобы заявить свои права
на Оливию, прошел.
Просто удивительно, с какой легкостью она поверила его словам! А ведь у
нее не было никаких оснований доверять ему.