"Инга Берристер. Разумное стремление " - читать интересную книгу автораМаргарет. - Но во всех других отношениях - нет, это мой ребенок и только
мой. Ты даже не знал, что она была зачата, тебя это не интересовало. Она замолчала, злясь на себя за то, что так легко позволила своим чувствам вырваться наружу. - Я вовсе не собираюсь отнимать ее у тебя, Маргарет. Спокойный тон Джорджа лишь подтвердил то, что Маргарет уже поняла: она обнаружила перед ним свой безумный страх потерять дочь. - Совсем другое привело меня сюда. Одному Богу известно, как мне не хочется говорить это, но я был бы почти рад, если бы оказалось, что Оливия не моя дочь. Маргарет с недоверием уставилась на него. Она была настолько ослеплена яростью, что лишь спустя несколько секунд смогла с недоумением спросить себя, почему ее так злит фактический отказ Джорджа от дочери. Казалось бы, после того как он заявил, что не намерен вставать между Оливией и Маргарет, ей следовало бы вздохнуть с облегчением. - Если тебя беспокоит, что у нее или у меня есть к тебе какие-либо претензии... - ледяным тоном начала она. - Не говори глупости! - прервал ее Джордж. Маргарет с усмешкой посмотрела на него и язвительно спросила: - В чем же тогда дело? В твоей жене, в детях? Ты не хочешь, чтобы они знали? Ты так стыдишься того, что когда-то мы были женаты и что я, нелюбимая первая жена, зачала твоего ребенка? Если ты не хотел от меня детей, тебе следовало бы быть более осторожным. Только вот, насколько я помню, тебя не меньше, чем меня, привлекала перспектива завести детей. Вообще-то... - У меня нет ни жены, ни детей. - Это было сказано так тихо и с такой бы мы поговорить сидя? Я... Джордж сделал неловкое движение. И она нахмурилась, поняв, что он прихрамывает. - Ты повредил ногу. Надо... Она отреагировала инстинктивно, по-женски заботливо бросившись к нему. Но тут же остановилась, когда Джордж тоже шагнул, но в другую сторону, словно спасаясь от нее. - Ничего страшного. Голос его снова звучал резко, почти грубо, он словно отталкивал ее... Опять отталкивал, признала она, краснея от стыда и досады. - Гостиная там, - отрывисто произнесла Маргарет, указывая на дверь, ведущую из холла. - Пройди туда, пожалуйста, а я поставлю чайник. Ей вовсе не хотелось пить с ним чай, но требовалось время, чтобы осознать случившееся. Если рассудок мог смириться с тем, что пребывание Джорджа в ее доме никак не связано ни с ней как с женщиной, ни с прошлыми их супружескими отношениями, ни с былой близостью, но взбунтовавшееся тело не желало этого признавать. Да, мое тело реагирует на физическое присутствие Джорджа точно так же, как на сны о нем, вздохнула Маргарет, спеша закрыть за собой дверь кухни. Голова продолжала болеть. Но, к счастью, тот безрассудный ужас, который охватил ее, когда она решила, что Джордж приехал, чтобы заявить свои права на Оливию, прошел. Просто удивительно, с какой легкостью она поверила его словам! А ведь у нее не было никаких оснований доверять ему. |
|
|