"Френсис Ходгсон Бернет. Маленький лорд Фаунтлерой " - читать интересную книгу автора

за вашу доброту ко мне! Она ведь знает, что я всегда пони любил, только мы
никогда не думали, что у меня будет свой пони. На Пятой авеню жил один
мальчик, так у него был пони, он на нем каждое утро ездил, а мы всегда,
когда гуляли, мимо его дома проходи ли, чтобы на пони взглянуть.
Он откинулся на подушки и несколько минут сосредоточенно рассматривал
графа.
- По-моему, вы самый добрый человек на свете, - наконец убежденно
произнес он. - Вы всегда делаете добро, правда? И думаете о других. Дорогая
говорит, что это и есть настоящая доброта - когда думаешь не о себе, а о
других. А вы ведь так и поступаете, правда? Его сиятельство так поразился,
услышав этот лестный отзыв, что положительно не знал, что сказать. Он
чувствовал, что ему надо собраться смыслями. Его крайне удивило то, что этот
доверчивый ребенок видит лишь доброту и великодушие во всех его неприглядных
поступках. А Фаунтлерой продолжал, восторженно глядя на него большими,

ясными, невинными глазами.
- Вы стольких людей осчастливили, - говорил он. - Майкла с Бриджит и их
детей, а потом торговку яблоками, и Дика, и мистера Хоббса, а еще мистера
Хиггинса и миссис Хиггинс с детьми, и мистера Мордонта
- он так обрадовался! - и Дорогую, и меня... Ведь вы мне пони подарили
и еще всего сколько! Знаете, я считал на пальцах и в уме, и у меня
получилось двадцать семь человек! Вот сколько людей вы осчастливили! Это так
много - двадцать семь человек!
- И это я, по-твоему, их осчастливил? - спросил граф.
- Конечно, вы же сами знаете, - подтвердил Фаунтлерой. - Вы всех их
сделали счастливыми. Знаете, - продолжал он нерешительно, - люди иногда
ошибаются насчет графов, если они с ними не знакомы. Вот мистер Хоббс тоже
ошибался. Я ему об этом напишу.
- Что же мистер Хоббс думал о графах? - поинтересовался старый
аристократ.
- Видите ли, - отвечал его юный собеседник, - дело в том, что он ни
одного графа не встречал и только читал о них в книгах. Он думал - только вы
не обращайте внимания! - что все графы ужасные тираны, и говорил, что он их
близко к своей лавке не подпустит. Но если б он с вами познакомился, я
уверен, он бы свое мнение изменил. Я ему о вас напишу.
- Что же ты ему напишешь?
- Я ему напишу, - произнес с воодушевлением Фаунтлерой, - что такого
доброго человека я в жизни не встречал. Что вы всегда о других думаете, и об
их счастье печетесь, и... и я надеюсь, что, когда я
вырасту, я буду такой же, как вы.
- Как я! - повторил граф, глядя на обращенное к нему детское личико.
Темная краска залила его морщинистые щеки - он отвел глаза и принялся
смотреть в окно кареты на огромные буки, красновато-коричневые листья
которых блестели под солнечными лучами.
- Да, как вы! - повторил Фаунтлерой и скромно прибавил: - Если только
смогу, конечно. Может быть, я не такой добрый, как вы, но я буду стараться.
Карета плавно катила по величественной аллее под сенью развесистых
дивных деревьев, попадая то в густую зеленую тень, то в яркие солнечные
пятна. И снова Фаунтлерой увидел прелестные поляны с высокими папоротниками
и колокольчиками, которые чуть шевелил ветерок; он видел оленей, которые