"Френсис Ходгсон Бернет. Маленький лорд Фаунтлерой " - читать интересную книгу авторапарнишка мне и говорит: "Уилкинс, - говорит,- я прямо держусь? В цирке
наездники до того прямо в седле держатся!" Я ему и отвечаю: "Прямо,- говорю, - прямо как стрела, милорд!" А он ну смеяться, заливается от радости и говорит: "Ну и хорошо, - говорит, - а если не буду прямо держаться, так вы мне скажите, Уилкинс!" Однако просто держаться прямо в седле, пока пони водят шагом, было не так уж и интересно. Через несколько минут Фаунтлерой обратился к деду, который следил за ним из окна. - А можно мне самому попробовать? - спросил он. - И можно, я поеду быстрее? Тот мальчик на Пятой авеню и рысью скакал и галопом! - Ты думаешь, что мог бы пройтись рысью или галопом? - сказал граф. - Мне бы хотелось попробовать, - отвечал Фаунтлерой. Его сиятельство подал знак Уилкинсу, который вывел собственную лошадь и, вспрыгнув в седло, взял пони Фаунтлероя на длинный повод. - А теперь, - велел граф, - пусть попробует рысью. Следующие несколько минут были волнующими для маленького наездника. Он обнаружил, что пройтись рысью не так легко, как пройтись пешком, и чем быстрее идет пони, тем труднее держаться в седле. - Тр-трясет поря-рядочно, правда, - сказал он Уилкинсу. - А в-вас не тр-трясет? - Нет, милорд, - отвечал Уилкинс. - Привыкнете со временем. Привставайте на стременах. - Да я все время привстаю, - отвечал Фаунтлерой. Он неловко привставал и опускался, его так и бросало в седле. Лицо его раскраснелось, он тяжело дышал, но не сдавался и изо всех сил старался держаться прямо. Граф из окна снова приблизились к окну, граф увидел, что шляпа у Фаунтлероя слетела, щеки побагровели, а губы плотно сжаты, но он продолжает мужественно держаться в седле. - Остановись на минутку! - произнес граф. - Где твоя шляпа? Уилкинс притронулся рукой к козырьку своей шапки. - Слетела, ваше сиятельство, - ответил он с явным удовольствием. - не разрешил мне остановиться, чтобы ее поднять, милорд. - Он не из пугливых, а? - заметил граф сухо. - Он-то, милорд? Да он и не знает, что такое страх. Я многих молодых господ ездить верхом учил, но чтобы кто так к седлу прилип, не видывал. - Устал? - спросил граф Фаунтлероя. - Хочешь слезть? - Я не ждал, что так трясти будет, - честно признался Фаунтлерой. -И устаешь немного, но слезать я еще не хочу. Вот отдышусь и поскачу назад за шляпой. Вздумай какой-нибудь умник учить Фаунтлероя, как понравиться старому графу, он не смог бы придумать ничего лучшего. Неяркий румянец заиграл на увядшем лице графа, пока он смотрел вслед ускакавшему пони, а в глазах под нависшими бровями мелькнула радость, которую старый аристократ не ожидал уже вновь испытать. Он сидел и с нетерпением ждал, когда же снова раздастся стук копыт. Наконец через какое-то время лошади возвратились, однако теперь уже они шли быстрее. Фаунтлерой скакал без шляпы - Уилкинс держал ее в руке; щеки у Фаунтлероя еще пуще побагровели, волосы растрепались, он скакал галопом. - Ну вот, - тяжело дыша, произнес он, когда поравнялся с дедом, - я |
|
|