"Френсис Ходгсон Бернет. Маленький лорд Фаунтлерой " - читать интересную книгу автораФаунтлероя.
- Правда? - удивился Фаунтлерой. - Как много для одного человека! Какая она красивая! - А знаешь ли ты, что когда-нибудь она будет принадлежать тебе -эта земля и многие другие? - Мне?! - воскликнул пораженный Фаунтлерой. - Когда? - Когда я умру, - отвечал граф. - Тогда она мне не нужна, - произнес Фаунтлерой. - Я хочу, чтобы вы жили всегда. - Это доброе пожелание, - сухо заметил граф, - и все же когда-нибудь все это будет твоим - когда-нибудь графом Доринкортом станешь ты. Несколько мгновений маленький лорд Фаунтлерой недвижно сидел в седле. Он смотрел на привольные пустоши, зеленые фермы и прелестные рощицы, на стоявшие рядком хижины, красивые деревушки и на высившиеся за деревьями каменные башни величественного замка. Вдруг он как-то странно вздохнул. - О чем ты думаешь? - спросил граф. - О том, какой я маленький, и о том, что мне сказала Дорогая, -отвечал Фаунтлерой. - И что же она сказала? - поинтересовался граф. - Что быть богатым, верно, нелегко, и если у кого-то всегда было всего в изобилии, он может порой забыть, что не всем так повезло и что богатый должен вести себя осторожно и не забывать об этом. Я ей говорил, какой вы добрый, вот она и сказала, что это очень хорошо, потому что у землевладельца в руках большая власть, и если он думает только о своих удовольствиях и не заботится о людях, которые живут на его землях, им будет плохо, - а ведь их Я смотрел на эти дома и думал, что должен буду узнать, как живут эти люди, когда стану графом. А вы как это выяснили? Это был нелегкий вопрос, ибо графа Доринкорта интересовало лишь одно: исправно ли платят ренту его арендаторы; и если он узнавал, что кто-то ему задолжал, он тотчас сгонял его с земли. - Мне Невик говорит, - отвечал граф, проведя рукой по седым усам и смущенно глянув на внука. - Пора домой, - прибавил он. - Когда ты станешь лендлордом, смотри постарайся быть лучше меня! Всю обратную дорогу граф промолчал. Ему казалось невероятным, что он, человек, который всю свою жизнь никого по-настоящему не любил, так привязался к своему маленькому внуку. Впрочем, сомневаться в этом не приходилось. Поначалу его радовали смелость и красота Седрика и он гордился им, однако теперь в его чувстве появилось что-то помимо гордости. Порой он угрюмо смеялся про себя, когда думал о том, что ему приятно держать мальчика при себе, слышать его голос, и что в глубине души ему хотелось, чтобы его маленький внук любил его и хорошо о нем думал. - Я человек старый, - говорил он себе, - больше мне думать не о чем, вот в чем дело. Впрочем, он знал, что дело не в этом. Позволь он себе посмотреть правде в глаза, пришлось бы признать, что во внуке его привлекали свойства, которыми сам он никогда не обладал: его искренность, преданность, доброта и та милая доверчивость, что не позволяла ему дурно думать о людях. Спустя неделю после этой прогулки Фаунтлерой, вернувшись от матери, |
|
|