"Френсис Ходгсон Бернет. Маленький лорд Фаунтлерой " - читать интересную книгу автора

вошел в библиотеку с озабоченным видом. Он уселся в кресло с высокой
спинкой, в котором сидел в первый вечер после своего приезда в замок, и
молча устремил взгляд на догорающий огонь в камине. Граф выжидающе смотрел
на него, не произнося ни слова. Седрика - это было очевидно -что-то
встревожило. Наконец он поднял глаза.
- А Невик все про арендаторов знает? - спросил он.
- Это его обязанность, - отвечал граф. - Он о ней забыл, да? Как ни
странно, ничто так не развлекало и не умиляло его, как интерес внука к
арендаторам. Сам он никогда ими не интересовался, однако ему было приятно,
что мальчику, несмотря на всю его детскость и веселые игры и развлечения,
была свойственна такая серьезность.
- Тут есть одно место, - произнес Фаунтлерой, глядя на деда широко
открытыми глазами, в которых застыл ужас. - Дорогая его видела - это на том
конце деревни. Дома там скучились и чуть не разваливаются; дышать нечем, а
люди такие бедные, и все там ужасно! Там часто болеют лихорадкой и дети
умирают; а люди становятся плохими, оттого что они такие бедные и
несчастные! Им еще хуже, чем Майклу и Бриджит! Крыши у них текут! Дорогая
была там у одной бедной женщины. Дорогая мне не разрешила к себе подходить,
пока всю одежду не сменила! Она мне рассказывала, а сама плакала - слезы у
нее так и лились!
У него у самого на глаза навернулись слезы, но он улыбнулся сквозь них.
- Я ей сказал, что вы об этом не знаете, и пообещал вам рассказать. Он
соскочил на пол и, подойдя к графу, прислонился к его креслу.
- Вы можете им помочь, - сказал он, - как вы Хиггинсу помогли. Вы
всегда всем помогаете. Я ей сказал, что вы так и поступите, а Невик, должно
быть, забыл вам об этом сообщить.
Граф посмотрел на ручку, лежавшую на его колене. Невик ничего не забыл;
по правде говоря, Невик не раз говорил ему, в какой нищете живут люди на том
конце деревни, известном под названием Эрлз-Корт. Он знал и о ветхих
лачугах, в которых жили арендаторы, и о плохих стоках, и о сырых стенах, и о
разбитых окнах, и о протекающих крышах,
- он знал все об их нищете, лихорадке и страданиях. Мистер Мордонт
живописал ему эти картины в сильных выражениях, а его сиятельство отвечал
ему также в сильных выражениях; а когда подагра очень его донимала, он
говорил, что чем скорее все в Эрлз-Корте перемрут и будут похоронены за счет
прихода, тем всем будет лучше - и все тут! Однако теперь он посмотрел на
маленькую ручку на своем колене, а потом на огорченное лицо мальчика с
открытым взглядом - и устыдился.
- Как! - сказал он. - Ты хочешь, чтобы я начал строить образцовые дома
для арендаторов?
И он накрыл маленькую ручку ладонью и даже погладил ее.
- Но эти хижины надо снести, - убежденно настаивал Фаунтлерой. -Так
Дорогая говорит. Давайте... Давайте завтра туда пойдем и прикажем их снести.
Все так обрадуются, когда вас увидят! Они поймут, что вы пришли им помочь!
И глаза его засияли, как звезды, на его разрумянившемся лице. Граф
поднялся с кресла и положил руку на плечо мальчика.
- Давай выйдем и прогуляемся по террасе, - предложил он с коротким
смешком. - Там все и обсудим.
Они принялись прогуливаться по широкой каменной террасе, как делали