"Френсис Ходгсон Бернет. Маленький лорд Фаунтлерой " - читать интересную книгу автора

многое свершить, - думал он, - очень многое!" Он никогда никому не говорил о
своих чувствах к Седрику; когда же упоминал его имя в разговоре, то всегда
угрюмо усмехался. Но Фаунтлерой вскоре понял, что дедушка его любит и что
ему нравится, когда он рядом - стоит ли возле его кресла в библиотеке, сидит
ли против него за столом, едет ли верхом или гуляет с ним вечером по
каменной террасе.
- А помните, - сказал как-то Седрик, подняв глаза от книги, которую
читал, лежа на ковре, - помните, что я вам сказал в тот первый вечер? Что мы
с вами будем хорошими друзьями? По-моему, лучше друзей, чем мы с вами, не
бывает, правда?
- Да, мы с тобой, пожалуй, и вправду подружились, - произнес
граф. -Иди-ка сюда.
Фаунтлерой поднялся и приблизился к графу.
- Есть у тебя какое-то желание? - спросил граф. - Чего тебе не хватает?
Мальчик как-то задумчиво поднял свои карие глаза на деда.
- Только одного, - отвечал он.
- Чего же? - спросил граф. Секунду Фаунтлерой помолчал. Впрочем, он был
готов к этому вопросу.
- Дорогой, - отвечал он.
Легкая гримаса пробежала по лицу графа.
- Но ты с ней видишься чуть не каждый день, - возразил он. - Разве
этого недостаточно?
- Я раньше видел ее все время, - произнес Фаунтлерой. - Когда я ложился
спать, она меня целовала на ночь, а по утрам она всегда была рядом и можно
было все-все ей рассказать, не откладывая.
С минуту старый граф и мальчик молча смотрели друг другу в глаза. Граф
нахмурился.
- Ты никогда не забываешь о матери? - спросил он.
- Нет, - отвечал Фаунтлерой, - никогда. И она обо мне не забывает. И
знаете, вас я тоже не забыл бы, если б жил не с вами. Я еще больше о вас бы
думал.
- Клянусь честью, - вскричал граф, вглядываясь ему в лицо, - я тебе
верю!
И снова, как прежде, когда Седрик говорил о матери, ревность кольнула
графа, только на этот раз гораздо сильнее, потому что граф все больше
привязывался к мальчику.
Впрочем, вскоре у него появились другие, более серьезные огорчения,
настолько серьезные, что на время он почти забыл о своей ненависти к жене
сына. Случилось это совсем неожиданно. Однажды вечером, незадолго до
окончания работ в Эрлз-Корте, в замке давали званый обед. Такого праздника в
Доринкорте не устраивали давно. Незадолго до этого вечера графу нанесли
визит сэр Гарри и леди Лорридейл, которая доводилась графу родной сестрой.
Событие это вызвало необычайное волнение в деревне; колокольчик в лавке
миссис Диббл звенел не умолкая, ибо всем в деревне было хорошо известно, что
леди Лорридейл только раз после своего замужества навестила замок, и было
это тридцать пять лет назад. Леди Лорридейл, красивая старая дама с седыми
кудрями и розовыми щеками с ямочками, обладавшая золотым сердцем, никогда не
одобряла брата и, будучи женщиной с характером и не боясь высказать свое
мнение, после нескольких весьма бурных объяснений перестала с ним видеться.
За годы, прошедшие с их последней встречи, она слышала о нем мало