"Френсис Ходгсон Бернет. Маленький лорд Фаунтлерой " - читать интересную книгу автора

Это была фотография красивой женщины с большими глазами и тяжелыми
черными косами, уложенными вокруг головы.
- Это она! - произнес наконец Дик. - Господи Боже, да я ее знаю лучше,
чем вас!
Молодой человек расхохотался.
- Где же ты с нею встречался, Дик? - спросил он. - В Ньюпорте? Или во
время вашей последней поездки в Париж?
Но Дику было не до шуток. Он начал собирать свои щетки, словно у него
было какое-то неотложное дело.
- Неважно где, - сказал он. - Но только я ее знаю! На сегодня с работой
покончено.
Не прошло и пяти минут, как он уже мчался со всех ног в лавку мистера
Хоббса. Мистер Хоббс не поверил своим глазам, когда, подняв от при лавка
взгляд, увидел вдруг Дика, который ворвался в лавку с газетой в руках. Он
тяжело дышал и сначала не мог ничего сказать, а только швырнул газету на
прилавок.
- Что такое? - вскричал мистер Хоббс. - Что это у тебя?
- Вы только посмотрите! - проговорил Дик, с трудом переводя
дух. -Посмотрите на эту женщину! Ну да, на эту самую! Тоже мне аристократка!
Вот уж нет так нет! - В голосе у него зазвучало презрение.
- Никакая она не жена лорда! Можете что угодно со мной делать, только
это Минна! Минна! Я ее всюду узнаю - и Бен тоже! Только спросите его! Мистер
Хоббс опустился на стул.
- Я знал, что все это подстроено! - проговорил он. - Знал! Это они все
подстроили, потому как он американец!
- Они? - повторил Дик с отвращением. - Это она все подстроила, вот кто!
Это ее штучки! Хотите, я вам скажу, о чем я вспомнил, как только я ее
физиономию увидел? Там в одной газете, что мы с вами читали, было сообщение,
а в нем про ее сынка говорилось, что у него на подбородке шрам. Вот и
пораскиньте умом, что это за шрам такой? А я вам вот что скажу: этот ее
мальчишка такой же лорд, как и я! Это сын Бена! Она в меня тарелку швырнула,
а попала в него... Помните? Это он и есть!
"Профессор" Дик Типтон был от природы парнишка смышленый, а жизнь в
большом городе и необходимость зарабатывать себе на хлеб еще обострила его
сообразительность. Он научился не теряться и все подмечать; к тому же надо
признаться, что вся эта история ужасно его захватила. Если бы маленький лорд
Фаунтлерой заглянул в то утро в лавку, он бы, конечно, тоже ею
заинтересовался, даже если бы она касалась совсем другого мальчика, а не
его.

Мистер Хоббс вконец растерялся от сознания
собственной ответственности, но Дик тут же весьма энергично взялся за
дело. Он написал письмо Бену, вырезал фотографию и вложил ее в конверт;
мистер Хоббс тоже написал письма: одно - Седрику, другое -графу. В самый
разгар трудов Дика вдруг осенило.
- Слушайте-ка, мистер Хоббс, - сказал он. - Этот парень, что мне газету
дал, - адвокат. Давайте спросим у него, как поступить. Адвокаты все знают.
Мистер Хоббс был поражен этим предложением и деловитостью Дика.
- Так и поступим! - воскликнул он. - Это случай для адвоката. И,
оставив лавку под присмотром соседа, он натянул на себя пальто и отправился