"Френсис Ходгсон Бернет. Маленький лорд Фаунтлерой " - читать интересную книгу автора

Ах, что это был за вечер, когда, получив эти письма, граф и мистер
Хэвишем уселись в библиотеке с письмами в руках и обсудили план действий!
- После трех первых встреч с ней, - признался мистер Хэвишем, - у меня
возникли серьезные подозрения. Мне казалось, что ребенок старше, чем она
утверждает, а потом она сбилась, говоря о дате его рождения, и постаралась
исправить ошибку. То, что сообщается в этих письмах, совпадает с некоторыми
моими подозрениями. Лучше всего срочно вызвать обоих Типтонов и, не говоря
ей ни слова, устроить им с нею неожиданную встречу. В сущности, она очень
неопытная мошенница. Думаю, что она испугается донельзя и выдаст себя.
Так оно действительно и случилось. Ей ничего не сказали, и, чтобы не
возбудить подозрений, мистер Хэвишем продолжал видеться с ней, говоря, что
изучает дело; в результате она почувствовала себя увереннее, настроение у
нее поднялось и, как и следовало ожидать, она стала вести себя вызывающе.
В одно прекрасное утро она сидела в своей комнате в гостинице
"Доринкортский герб", строя радужные планы на будущее, как вдруг ей
доложили, что ее желает видеть мистер Хэвишем. Адвокат вошел в комнату, а
следом за ним в комнату вошли один за другим еще трое -подросток со
смышленым лицом, высокий молодой мужчина и граф Доринкорт.
Она вскочила и вскрикнула от ужаса. Крик вырвался непроизвольно - она
не успела его сдержать. Она-то думала, - впрочем, вот уже много лет, как она
о них почти и не вспоминала, - что эти двое находятся за тысячи миль от нее.
Она никак не ожидала увидеть их снова. Надо признать, что, увидев ее, Дик
усмехнулся.
- Здравствуй, Минни! - сказал он. Высокий мужчина - это был Бен - с
минуту
молча смотрел на нее.
- Вы знаете эту женщину? - спросил мистер Хэвишем, переводя взгляд с
Бена на женщину.
- Да, - отвечал Бен. - Я ее знаю, и она меня знает. Он отвернулся и,
подойдя к окну, стал смотреть в него, словно самый вид ее был ему противен.
Так, впрочем, оно и было. Минни, увидав, что ее разоблачили, потеряла власть
над собой и впала в бешенство, что Бену с Диком не раз приходилось наблюдать
и раньше. Глядя на нее и слыша, как она осыпает всех проклятиями и угрозами,
Дик снова усмехнулся. Бен же продолжал глядеть в окно.
- Я в любом суде присягну, что это она, - заявил он мистеру Хэвишему, -
и еще дюжину свидетелей приведу, которые скажут то же. Ее отец - человек
уважаемый, хоть в жизни ему и не повезло. А мать у нее была такая же, как
она. Она-то умерла, а вот он жив и достаточно честен, чтобы стыдиться своей
дочери. Он вам скажет, кто она такая и жена она мне или нет.
Внезапно он сжал кулаки и повернулся к ней.
- Где мальчик? - властно спросил он. - Он поедет со мной. Ему с тобой
нечего делать, да и мне тоже!
В эту минуту дверь, ведущая в спальню, приоткрылась и в комнату
выглянул мальчик, видимо, привлеченный громкими голосами. Он был некрасив,
но приятен лицом и очень похож на своего отца Бена; на подбородке у него -
все это тотчас заметили - красовался треугольный шрам.
Бен подошел к мальчику и взял его за руку дрожащей рукой.
- Да, - сказал он, - и насчет него я тоже готов присягнуть.
Том, -обратился он к мальчику, - я твой отец. Я приехал, чтобы забрать тебя
с собой. Где твоя шапка?