"Френсис Ходгсон Бернет. Маленький лорд Фаунтлерой " - читать интересную книгу автора Ах, что это был за вечер, когда, получив эти письма, граф и мистер
Хэвишем уселись в библиотеке с письмами в руках и обсудили план действий! - После трех первых встреч с ней, - признался мистер Хэвишем, - у меня возникли серьезные подозрения. Мне казалось, что ребенок старше, чем она утверждает, а потом она сбилась, говоря о дате его рождения, и постаралась исправить ошибку. То, что сообщается в этих письмах, совпадает с некоторыми моими подозрениями. Лучше всего срочно вызвать обоих Типтонов и, не говоря ей ни слова, устроить им с нею неожиданную встречу. В сущности, она очень неопытная мошенница. Думаю, что она испугается донельзя и выдаст себя. Так оно действительно и случилось. Ей ничего не сказали, и, чтобы не возбудить подозрений, мистер Хэвишем продолжал видеться с ней, говоря, что изучает дело; в результате она почувствовала себя увереннее, настроение у нее поднялось и, как и следовало ожидать, она стала вести себя вызывающе. В одно прекрасное утро она сидела в своей комнате в гостинице "Доринкортский герб", строя радужные планы на будущее, как вдруг ей доложили, что ее желает видеть мистер Хэвишем. Адвокат вошел в комнату, а следом за ним в комнату вошли один за другим еще трое -подросток со смышленым лицом, высокий молодой мужчина и граф Доринкорт. Она вскочила и вскрикнула от ужаса. Крик вырвался непроизвольно - она не успела его сдержать. Она-то думала, - впрочем, вот уже много лет, как она о них почти и не вспоминала, - что эти двое находятся за тысячи миль от нее. Она никак не ожидала увидеть их снова. Надо признать, что, увидев ее, Дик усмехнулся. - Здравствуй, Минни! - сказал он. Высокий мужчина - это был Бен - с минуту - Вы знаете эту женщину? - спросил мистер Хэвишем, переводя взгляд с Бена на женщину. - Да, - отвечал Бен. - Я ее знаю, и она меня знает. Он отвернулся и, подойдя к окну, стал смотреть в него, словно самый вид ее был ему противен. Так, впрочем, оно и было. Минни, увидав, что ее разоблачили, потеряла власть над собой и впала в бешенство, что Бену с Диком не раз приходилось наблюдать и раньше. Глядя на нее и слыша, как она осыпает всех проклятиями и угрозами, Дик снова усмехнулся. Бен же продолжал глядеть в окно. - Я в любом суде присягну, что это она, - заявил он мистеру Хэвишему, - и еще дюжину свидетелей приведу, которые скажут то же. Ее отец - человек уважаемый, хоть в жизни ему и не повезло. А мать у нее была такая же, как она. Она-то умерла, а вот он жив и достаточно честен, чтобы стыдиться своей дочери. Он вам скажет, кто она такая и жена она мне или нет. Внезапно он сжал кулаки и повернулся к ней. - Где мальчик? - властно спросил он. - Он поедет со мной. Ему с тобой нечего делать, да и мне тоже! В эту минуту дверь, ведущая в спальню, приоткрылась и в комнату выглянул мальчик, видимо, привлеченный громкими голосами. Он был некрасив, но приятен лицом и очень похож на своего отца Бена; на подбородке у него - все это тотчас заметили - красовался треугольный шрам. Бен подошел к мальчику и взял его за руку дрожащей рукой. - Да, - сказал он, - и насчет него я тоже готов присягнуть. Том, -обратился он к мальчику, - я твой отец. Я приехал, чтобы забрать тебя с собой. Где твоя шапка? |
|
|