"Энтони Беркли. Убийство на Пикадилли" - читать интересную книгу автора

чуть направо.
Мистер Лонгфелло одержал еще одну победу. Рыжеволосый мужчина вежливо
прислушивался к тому, что говорила его собеседница. И лицо у него было как
у невинного младенца: ни следа каких-либо злых чувств. Очевидно, мистера
Читтервика не только простили, но и забыли.
Прощенный мистер Читтервик ознаменовал это тем, что продлил свой
мимолетный взгляд, и теперь он был почти как раньше, пристальный и
неотрывный, ведь если некий человек в течение десяти минут злобно на вас
глядел, то самое меньшее, что вы можете предпринять для самоутверждения,
так это дать себе некоторую поблажку и Поступить назло. Не то что бы мистер
Читтервик именно таким образом объяснил свое упорство, просто его интерес к
сидевшей недалеко паре скорее был подстегнут, чем уничтожен, яростным
неудовольствием спутника пожилой дамы.
Поэтому мистер Читтервик украдкой продолжал его разглядывать, готовый
в любое мгновение с быстротой молнии отвести взгляд, если рыжеволосый хоть
слегка повернется в его сторону. Очевидно, решил мистер Читтервик его
первое впечатление верно: рыжеволосый должен быть родственником пожилой
дамы. И довольно близким, между прочим, потому что ее профиль, орлиный до
того, что уже напоминал клюв, был в столь же характерном виде воспроизведен
природой на лице ее спутника. "Несомненно - фамильная черта",- решил мистер
Читтервик и предположительно заключил из этого, что перед ним тетушка и ее
племянник, и это, конечно, жаль, но, увы, должна же она быть чьей-то
тетушкой. И вела она себя сейчас так, как оно и полагается тетушке. Пожилая
дама не только все время говорила, но говорила сердито, почти гневно.
Молодой человек тоже, вместо того чтобы слушать ее как положено
почтительному племяннику, имеющему определенные виды на будущее наследство,
отвечал ей столь же резко. Явно назревала маленькая, но довольно энергичная
семейная ссора.
Но почему они назначили встречу в "Пиккадилли-Палас"? Это
действительно очень странно. Ни он, ни она не относятся к типу людей или
классу общества, у которых это в обычае. И уж во всяком случае - у таких,
как они, не принято ссориться у всех на виду. Мистеру Читтервику не давало
покоя именно это интересное обстоятельство, которое он никак не мог
постичь. "Господи помилуй,- подумал он,- положение становится очень
серьезным. Я совершенно уверен, что рыжеволосый ведет себя непростительно
грубо. Бедная старая дама вся побелела от ярости. Что является причиной
такого ожесточенного спора? А тем не менее они ухитряются говорить
вполголоса... Господи, спаси и сохрани".
Тут мистер Читтервик слегка подскочил на стуле. Рыжеволосый повел
головой, но не в сторону мистера Читтервика. Уже более дружественно он
привлек внимание тетушки к чему-то, что находилось в другом конце зала. И
чтобы увидеть то, на что ей показали, пожилой леди пришлось совсем
отвернуться от столика, на котором стоял поднос с кофе, заказанным мужчиной
сразу же по приходе. В тот момент, когда она отвернулась, мистер Читтервик
увидел, как рука мужчины на мгновенье зависла над чашкой дамы, но этот
эпизод весьма слабо запечатлелся в его сознании. Затем оба вернулись в
исходное положение, но мистер Читтервик снова поймал полный ярости взгляд
рыжеволосого, и если раньше этот взгляд был злобный и зловещий, то теперь
не нашлось бы слов, чтобы его описать. Рыжеволосый разозлился на мистера
Читтервика сверх всякой меры.