"Энтони Беркли. Загадка Лейтон-Корта ("Роджер Шерингэм" #1) " - читать интересную книгу автораслева от подъемного окна. Дверь, ведущая из холла в комнату, находилась по
диагонали к решетчатому окну. Камин располагался точно напротив французских окон. Библиотека не была перегружена мебелью: одно-два кресла у камина; маленький столик с пишущей машинкой у той же стены, что и дверь. В углу, между подъемным окном и камином стоял глубокий, обитый черной тканью диван. Самой важной частью обстановки был большой письменный стол в центре комнаты, обращенный к подъемному окну. Стены библиотеки были покрыты полками с книгами. Наблюдательный взгляд Роджера мгновенно все это отметил, пока он стоял в числе небольшой группы у двери, ведущей в библиотеку, и слушал отрывистые, почти грубоватые сообщения майора Джефферсона. С инстинктивным любопытством взгляд Роджера искал объект трагической сцены. В следующий момент тот же инстинкт заставил его повернуться и взглянуть в лицо хозяйки. Леди Стэнуорт не закричала и не потеряла сознания. Она не принадлежала к числу людей, открыто проявляющих свои чувства. У нее лишь слегка перехватило дыхание, но, кроме этого, она ничем не выдала своих эмоций. - Застрелился?- спокойно повторила она.- Вы вполне уверены? - Боюсь, в этом не может быть никаких сомнений, мрачно ответил майор Джефферсон.- Он мертв уже несколько часов. - И вы считаете, что мне лучше не входить? - Зрелище не из приятных,- коротко ответил майор. - Ну что же. Я полагаю, мне лучше позвонить на всякий случай доктору. Когда несколько педель тому назад у Виктора был жар, он вызывал доктора Мэтьюсона, не так ли? Я пошлю за ним. - Зачем? Я буду звонить доктору, могу сразу же сообщить и в полицию,- ответила леди Стэнуорт и, пройдя через холл, направилась к телефону. Роджер и Алек переглянулись. - Я всегда говорил, что это замечательная женщина, прошептал Роджер другу, когда они за майором последовали в библиотеку. - Я могу быть чем-нибудь полезен, сэр?- спросил дворецкий стоя в дверях. - Да, Грэйвс, вы тоже войдите,- быстро взглянув в его сторону, сказал майор Джефферсон.- Будете свидетелем. Четверо мужчин один за другим вошли в библиотеку. Занавески на окнах еще не открывались, и свет был тусклым. Джефферсон быстро прошел к окнам и резким движением отдернул занавески с французских окон. Потом повернулся и молча кивнул в сторону большого письменного стола. В кресле, которое было немного отодвинуто от стола, сидел или, вернее, полулежал откинувшись назад мистер Стэнуорт. Правая рука, свисавшая почти до пола, крепко сжимала небольшой револьвер; палец все еще конвульсивно нажимал на курок. Посередине лба, как раз у самых волос, была маленькая круглая дырочка, края которой выглядели странно почерневшими. Голова мистера Стэнуорта откинулась на спинку кресла, широко открытые глаза остекленело уставились в потолок. Как и сказал Джефферсон, зрелище было не из приятных. Роджер первым прервал молчание. - Черт побери!- тихо произнес он.- С чего это ему вздумалось?.. И зачем?! |
|
|