"Михаил Березин. Книга усовершенствования мертвых" - читать интересную книгу автора

напоказ добродетели - суть цинизм, лукавство, лицемерие или в лучшем
случае - выдача желаемого за действительное. Сорви этот покров лжи, и на
смену приторному благообразию в смокинге мгновенно явится оскалившая пасть
химера. Одной группе людей здесь совершенно нечем обогатить другую. Зато
человечество обладает массой пороков, которые при наслаивании одних на
другие - а это неизменно происходит в процессе интеграции - постепенно
превращают человека из глупого, но относительно безобидного животного в
подлинное чудовище. Следовательно, секта эсперантистов стремится именно к
этому.
Жрецы эсперанто верно служат молоху Общественного Мнения, являясь его
опорой и оплотом.
Безусловно, и без эсперанто мир категорически несовершенен. Однако
эсперанто возводит это несовершенство до абсолютного уровня."
Вооруженный этим официозом, я и бросаюсь в атаку.
Скажем, Бо Уэбстер я пощадил только потому, что она не знала эсперанто.
Это была подружка Айры Гамильтона. Она появилась у меня в бункере и
сообщила, что делает мне предложение. Мол, у меня теперь завелась
недвижимость, и, поскольку я трахаю ее уже третий год, она тоже имеет на эту
недвижимость право. Завтра же мы пойдем в мэрию и распишемся, а потом я
смогу трахать ее в бункере, сколько душе заблагорассудится.
Я ответил, что дело обстоит как раз наоборот: отныне я не желаю трахать
ее ни в бункере, ни в каком-либо другом месте.
Она опешила.
- Айра! - воскликнула она. - Очнись! Это же я - твоя Бо!
- Я не Айра, - возразил я.
- Очень мило. Тогда, быть может, скажешь, как тебя зовут, и мы
познакомимся снова? Меня, к примеру, величают Бо Уэбстер.
- А я - Дин Донн, - представился я. - Давай, проваливай.
- Дин Донн, - повторила она, словно пробуя мое имя на вкус. - Это
больше подходит для собаки. Такой огромный мохнатый пудель по прозвищу Дин
Донн.
- А Бо Уэбстер больше подходит для шлюхи.
Она пристально вгляделась в меня.
- По-моему, ты переутомился, Айра. В последние дни ты слишком сильно
налегал на эту свою историю религий. Сдалась она тебе. Разве на это можно
прожить? Конечно, дядя у тебя - известный магнат и своих детей у него нет.
Но зато здоровье у него - дай Бог каждому, так что в ближайшем будущем
наследство на тебя не свалится, не рассчитывай. Вот мы поженимся, и ты
займешься чем-нибудь стоящим. Станешь адвокатом или торговцем
компьютерами...
- Проваливай, - перебил я ее.
Но она даже не думала подчиниться.
- Нет, ты становишься просто невыносим! Я из кожи вон лезу, чтобы
как-то загладить неловкую ситуацию, а ты ее все усугубляешь и усугубляешь.
Что с тобой, Айра?
- Я не Айра, - напомнил я.
- О' кэй. - Она даже захлебнулась слюной. - Ты - Дин Донн. И что же ты
собираешься делать, Дин Донн? Просидишь всю жизнь в этом бункере, словно
диктатор какой-нибудь латиноамериканской страны? Посвятишь себя изучению
истории религий? Сейчас ты мне здорово напоминаешь своего покойного папочку!