"Энн Бенсон. Огненная дорога (Чумные истории-2)" - читать интересную книгу авторарастет много виноградных лоз, которые еще не успели сжечь. - Она посмотрела
на раненого в полубессознательном состоянии, который сейчас был надежно привязан к столу. - Во всяком случае, моя сорочка послужила благой цели. - Да, - согласился Алехандро. - Если бы он начал вертеться, у него могло бы открыться кровотечение. - Он наклонился к раненому и прошептал ему на ухо, хотя и сомневался, что тот в состоянии его услышать: - Мы скоро вернемся. Здесь ты будешь в безопасности. Постарайся не кричать. Он от всей души надеялся, что, вернувшись, они застанут этого человека живым, хотя и не был уверен в этом. Однако говорить о своих сомнениях не стал. Когда они понесли волокушу с телом покойного по лесу, рассвет уже наступил, но среди деревьев все еще царил полумрак. Однако спустя некоторое время солнечные лучи пробились сквозь листву и идти стало легче. В кустах ежевики шуршали мелкие зверюшки, а когда маленький караван углубился в заповедную территорию, воздух заполнили протестующие крики птиц, не решавшихся, однако, покинуть верхушки деревьев. Возможно, их отпугивало отвратительное, раздувшееся тело покойника. - Будь проклят твой конь, - проворчал Карл. - Жалкое, непослушное животное. Будь он мой, я бы отхлестал его как следует и добился своего. - Ему никогда не нравился запах смерти, - объяснил Алехандро. - Поэтому он и уперся. А я знаю, что может натворить упирающийся конь, если на него давить, и не желаю повторения. В памяти всплыло зрелище взбрыкнувшего осла и крик молодой испанки, когда из тележки, которую тащил осел, на мостовую выпал труп. То было начало Он выбросил эти мысли из головы и покрепче взялся за деревянные жерди волокуши. - Зачем нужно обязательно нести волокушу? - сказал он. - Может, легче тащить ее? - Ага, и оставить за собой след, который сможет разглядеть даже любой дворянин, - усмехнулся Каль. - Даст бог, Наварра не пошлет своих людей искать меня до того, как мы вернемся за Жаном. Убегая нынче ночью, я, конечно, старался замести следы, но было уже темно, и я очень торопился. Не знаю, хорошо получилось или нет. - Он нервно оглянулся на четко различимую цепочку следов, которую они оставляли за собой. - Не знаю, как замаскировать эти следы. - По-моему, нужно просто срезать ветку, - ответил Алехандро. - Что ж, в этом есть толк. Как и в том, что я должен немного передохнуть. Спустя несколько минут необычная троица возобновила путь. Кэт несла в одной руке маленькую лопату Алехандро, жалкую по сравнению с той тяжелой, железной, которую кузнец Карлос Альдерон когда-то выковал для него в Испании. Он использовал ее, чтобы выкопать тело покойника, и тяжко расплатился за этот "грех". Муха лениво опустилась лекарю на нос. Он дунул вверх, она взлетела в поисках другой потной жертвы и в конце концов уселась на труп. "Да и разве это грех - жажда знаний?" - спрашивал себя Алехандро. Мерный, тяжелый шаг способствовал размышлениям. "Почти десять лет прошло". |
|
|