"Пьер Бенуа. Дорога гигантов " - читать интересную книгу автора

крайней мере, увижу ее? Странность моего поведения за эти две недели была
поистине изумительна.
"Вы сказали, что я найду приют у графа д'Антрима? - небрежно спросил я
у господина Теранса. - Не тот ли это граф д'Антрим, которому я когда-то имел
честь быть представленным, около 1894 года, в Э-ле-Бене?" - Старик посчитал
на пальцах и ответил: "Да, это он". - "У него была тогда дочь, лет
тринадцати, она так шумно резвилась в садах Виллы цветов". - "Она и теперь
существует, - сказал господин Теранс со своей обычной серьезностью, - и
возраст ее вы помните очень хорошо: графине Кендалль теперь должно быть
тридцать пять". - "Графиня Кендалль, сказали вы?" - "Да, мисс Антиопа вышла
замуж, шесть лет назад за лорда Бакстера, графа Кендалла". - "А... граф
д'Антрим живет вместе со своими детьми?" - "Они жили с ним в его замке
Денмор, на северном берегу Ульстера. Но после смерти лорда Бакстера..." -
"Леди Бакстер овдовела?" - "В июне 1914 года. Она имела несчастье потерять в
этот день своего супруга, он погиб при автомобильной катастрофе, сама она
спаслась только каким-то чудом... С тех пор она покинула замок Денмор,
слишком напоминавший о пережитой трагедии, и переехала вместе с отцом в
Мюнстер, в трех верстах от Трали, в замок Кендалла, полученный ею в
наследство от супруга. В этом замке вы и будете поселены; я очень рад, что
вы дали мне возможность познакомить вас с этими подробностями, потому что,
выражаясь вполне точно, вы будете гостями графини Кендалль, а не графа
д'Антрима. Впрочем, это совершенно безразлично, ввиду той дружбы, которая
связывает отца и дочь, и ввиду той безграничной преданности, с которой
графиня относится к делу свободной Ирландии".
Таковы подробности, сообщенные мне, по его собственному почину, г-ном
Терансом. Понятно, я не рискнул расспрашивать дальше, чтобы не возбудить
недоверия. И потом, разве не было пока совершенно достаточно и тех сведений,
которые он сообщил?


***

В Трали, в скромной гостинице, я съел яичницу с ветчиной. Поезд отходил
через два часа, и он должен был везти нас еще несколько миль - до станции,
где прекращалось мое путешествие. Я вернулся на вокзал за десять минут до
отхода поезда и остановился у книжного киоска на вокзале, чтобы купить
несколько газет. Когда я расплачивался, подошел д-р Грютли. Я не хотел
подать виду, что избегаю его. Филолог повертел в руках несколько книжек в
очень пестрых обложках. Наконец, остановил свой выбор на "Она" Райдера
Хаггарда, английском романе, которого нельзя не знать. Потом оба мы вошли в
свои отделения.
На станции, о которой я только что упоминал, и где мы сошли, мы
оказались на платформе только вдвоем. Становилось слишком трудным
игнорировать моего спутника.
- Господа едут к графу Кендаллу?
С таким вопросом обратился к нам стоявший рядом с начальником станции
высокого роста человек, что-то вроде ефрейтора.
Мы утвердительно кивнули. Он взял наши вещи. Д-р Грютли попросил
поосторожнее обращаться с его саком.
Посреди обсаженной невысокими дубками площади ждала коляска с откинутым