"Пьер Бенуа. Дорога гигантов " - читать интересную книгу автора

И она поцеловала меня.
Вечером, в вагоне, при колеблющемся свете ночника, я стал разглядывать
картинку, данную моей маленькой подругой.
Обыкновенная картинка. Но на обороте была довольно длинная фраза
по-английски.
У нас никто не знал этого языка, Пришлось ждать, пока я пойду в школу.
Увы! Этого не пришлось ждать долго.
В первый же вечер я разыскал в классе мальчика, про которого мне
сказали, что он сильнее всех в английском языке. Он покровительственно взял
мою картинку и попробовал перевести.
Что-то не выходило. Он сдвинул брови.
- Дай мне, - сказал он. - Я сейчас тебе верну.
Он сдержал слово. Час спустя он вернул мне драгоценное для меня
изображение и перевод на клочке разграфленной бумаги.
- Вот, - сказал он. - Но предупреждаю тебя, это какая-то тарабарщина.
Долго берег я это изображение и перевод. Потом лет через десять,
приводя как-то в порядок бумаги и уничтожая ненужное, я разорвал и картинку,
и перевод.
Антиопа оставалась в моей памяти лишь далеким призраком.
Она не ответила мне на два письма. Третьего я не стал писать. Но не раз
вставало воспоминание о ней, и была в этих воспоминаниях какая-то
неожиданная острота. Так бывает, когда не можешь допустить, чтобы человек
исчез для тебя навсегда. В эти минуты я повторял наизусть ту странную фразу,
которая была написана на обороте картинки моей маленькой подруги.
И какое-то смутное, но сильное волнение охватывало меня. С таким же
волнением ставлю я сегодня вечером, как светильник, у порога нижеследующих
страниц эту фразу, так долго бывшую для меня таинственной:
"В понедельник Святой Пасхи, в лето 1152, Деворгилла, дочь д'Антрима,
жена Тэрнана О'Рурка, совершила свое преступление; как раз в этот день
исполнилось ей семь пятилетий. Когда в пасхальный понедельник исполнится
седьмое пятилетие другой дочери Д'Антрима, - тогда, в день сей, вина
Деворгиллы будет искуплена, наполнятся небеса трубным гласом освобождения, и
узрит Дорога Гигантов победу Фина Мак-Кула и бегство поработителя".

Глава I

ДО ЧЕГО ДОВОДИТ МИНГРЕЛЬСКИЙ ЯЗЫК

28 августа 1914 года я, благодаря событиям, которые всем хорошо
памятны, находился близ небольшой деревушки в Эн, хотя четыре недели назад
мечтал провести этот август в Бретани.
Чтобы облегчить воспоминания, напомню, что операции, развернувшиеся в
этот и следующий день, получили затем название боя под Гибом.
Говоря конкретно, вот как приблизительно развертывались события для
меня лично и ближайших моих соседей.
Было десять часов утра. Наш взвод залег вдоль откоса. Я был занят тем,
что походной лопаткой рубил свекловицу для раненной в шею несчастной лошади.
Вдруг команда: "Стрелки, рассыпься". Поначалу было так странно слышать на
войне команду, которую без конца повторяли при обучении. Нужно заявить
откровенно: никто во Франции серьезно не представлял себе, что придет день,