"Пьер Бенуа. Атлантида " - читать интересную книгу автораего герои так охотно цитируют Стивенсона.
Предшественников Бенуа, при всей его французской увлекательности, нужно искать по ту сторону Ламанша, а то и по ту сторону океана. И это не потому только, что научную или философскую гипотезу в роли трамплина для писательского воображения мы находим хотя бы у Уэллса. Ведь роман - в английском, "островном", понимании - прежде всего, work of fiction, вымысел, заведомая и нарочитая фикция. Англичанин привык любоваться тем, как функционирует самый механизм повествования; он чуток к игре и взаимодействию приемов в форме рассказа. И вот, вовлекая читателя в эту восхитительную игру, Пьер Бенуа и завоевал свой успех. Анри де Ренье включил это новое цветенье авантюрного эпоса в издаваемый им цикл "Литературного романа". Сам Бенуа остается верен неслучайно избранному пути. Второй его роман: "Кенигсмарк" - история одного таинственного исчезновения в конце XVII века, параллель к легенде о "Железной маске", - стал новой победой писателя, как и несколько других его книг, правда, несравненно, более слабых, чем "Атлантида" и "Кенигсмарк". Л. Левинсон "Прежде чем начать, я должен вас предупредить; не удивляйтесь, если я буду называть варваров греческими именами". Платон "Критий". [Это письмо, как и приложенная к нему рукопись, находившаяся в отдельном запечатанном конверте, были вручены вахмистру 3-го спагийского* [Французские войска, расположенные в Африке; они насчитывают в своем составе четыре кавалерийских полка, которые набираются из туземцев и несут коннополицейскую службу на границах Алжира и Марокко. Эти кавалеристы называются "спаги". (Прим. перев.)] полка Шатлену поручиком Ферьером 10 ноября 1903 года, в день отправления этого офицера в Тассили, что в стране азджерских туарегов (в Центральной Сахаре). Вахмистру был дан приказ, как только он получит отпуск, передать эти документы советнику судебной палаты в Рионе, Леру, ближайшему родственнику поручика Ферьера. Но так как этот судебный чиновник внезапно скончался до наступления срока, назначенного для опубликования настоящей рукописи, то появление ее в свет, вследствие возникших в связи с этим затруднений, могло состояться только теперь. (Прим. автора.)] Хасси-Инифель, 8 ноября 1903 года. Если нижеследующие страницы увидят когда-нибудь божий свет, то это случится лишь тогда, когда для меня он уже перестанет существовать. Верной тому порукой мне служит срок, который я назначаю для их появления в печати. Опубликование моей рукописи, - если я его подготовлю - не должно, однако, вводить в заблуждение насчет моей цели. Прошу мне верить, что по |
|
|