"Пьер Бенуа. Атлантида " - читать интересную книгу авторанаходимся, мой товарищ и я, свободны ли мы, и какая тайная сила держит нас в
плену. Принимая же во внимание, сударь, что вы производите впечатление человека, чувствующего себя хозяином в этом доме, я просил бы именно вас осведомить меня по этому вопросу, который, - простите мне мою слабость, - является для меня чрезвычайно важным. Ле-Меж посмотрел на меня. На его губах заиграла довольно неприятная улыбка. Он открыл рот... Но в эту минуту нетерпеливо задребезжал колокольчик. - Через несколько минут, господа, я вам все скажу и объясню... Но сейчас, как видите, нам необходимо поторопиться. Теперь - время завтрака, и нашим сотрапезникам надоело ждать. - Нашим... сотрапезникам? - Их двое, - пояснил Ле-Меж. - Мы втроем составляем европейское население этого дома... население постоянное, - счел он нужным прибавить, улыбнувшись своей спокойной улыбкой. - Но эти двое, это два оригинала, господа, с которыми вы предпочтете, без сомнения, иметь как можно меньше дела. Один из них принадлежит к духовному званию и - хотя он и протестант - умственным развитием не отличается. Другой - отставший от света светский человек, старый чудак. - Позвольте, - спросил я, - уже не его ли я слышал прошлою ночью. Он собирался снять банк. С ним были, без сомнения, вы и пастор?.. Ле-Меж, оскорбленный в своем достоинстве, замахал руками. - Что вы, что вы... совсем не со мною! Он дуется в карты с туарегами, которых он обучил всевозможным играм... Слышите, это он отчаянно звонит в колокольчик, чтобы мы поторопились. Теперь половина десятого, а игорный зал удовольствия подкрепите немного свои силы. - Да, мы не откажемся, - ответил Моранж. По длинному извилистому коридору, который прерывали на каждом шагу ступени, мы пошли за Ле-Межем. Нам пришлось подвигаться в полутьме, руководясь либо фонарями под розовыми колпаками, либо высокими светильниками с горевшими в них душистыми травами. И те и другие были размещены на равном друг от друга расстоянии, в небольших нишах, высеченных прямо в скале. Волнующий аромат восточных благовоний наполнял окружающий мрак и составлял приятный контраст с холодным воздухом, струившимся с далеких снежных вершин. От времени до времени нам пересекал дорогу, словно немой и бесстрастный призрак, белый туарег, оставляя позади нас постепенно замиравшее шлепанье своих мягких туфель. Перед тяжелой дверью, обитой тем же бледным металлом, который я заметил на стенах библиотеки, Ле-Меж остановился и пропустил нас вперед. Хотя столовая, куда мы вошли, была мало похожа на европейские, но все же многие из них могли бы позавидовать ее комфорту. Как и библиотека, она получала свет через большое сквозное углубление в стене, похожее на балкон. Но я сообразил, что эта комната была обращена наружу, между тем как из библиотеки открывался вид на сад, находившийся внутри расположенных короною гор. В столовой не было ни центрального стола, ни варварской мебели, называемой стульями. Вся она была заполнена бесчисленными, очень низкими, табуретами из золоченого дерева, в венецианском стиле, густо устлана коврами спокойных и однообразных рисунков и усыпана туарегскими или тунисскими |
|
|