"Сара Беннет. Ее тайный возлюбленный ("Клуб Афродиты" #2)" - читать интересную книгу автора


- Мисс Дюпре, это мой муж, мистер Уоникот.

Миссис Уоникот явно стремилась завладеть ее вниманием. Хотя
домоправительница пыталась выглядеть внимательной и заботливой, холод и
подозрительность, сквозившие в ее глазах, и неодобрительная складка,
залегшая вокруг ее губ, выдавали ее неприязненное отношение. Антуанетта
поняла, что на добросердечный прием ей вряд ли стоит рассчитывать. Мистер
Уоникот, низенький и лысоватый, пробормотал что-то вроде приветствия, не
отрывая взгляда от мысков своих ботинок.

- О вашем приезде вплоть до вчерашнего дня нам ничего не было известно.
Письмо лорда Эпплби пришло к нам только вчера.

Миссис Уоникот произнесла это оскорбительно-холодным тоном, как будто
задержка почты произошла по вине Антуанетты.

- Однако мы сделали все от нас зависящее, чтобы встретить вас как
полагается. Увы, мы живем в глуши, вдали от Лондона. К сожалению, мисс
Дюпре, мы не можем предоставить вам всех тех удобств, к которым вы привыкли
в Лондоне.

- Я уверена, мне это вряд ли потребуется...

- Салли...

Уоникот прервал Антуанетту и дотронулся до руки жены, как будто хотел
обрести в этом жесте чувство спокойствия или выразить предупреждение. Краска
бросилась ему в лицо, когда он заметил на себе пристальный взгляд
Антуанетты, и он поспешил опустить глаза.

- Мы незначительные провинциальные жители, - с вызовом бросила миссис
Уоникот.

Антуанетту уже утомило неприветливое отношение экономки и ее мужа.
Завтра, может быть, ей удастся найти с ними общий язык.

- Мои покои? - намекнула она, наблюдая затем, как слуги вносят ее багаж
вверх по дубовой лестнице.

На лестничной площадке, тускло освещенной свечой, висел портрет мужчины
в темном костюме и белых кружевах, с надменным выражением породистого лица.

Предок лорда Эпплби? Нет, конечно, нет. Лорд Эпплби в жизни всего
добился сам, он был первым среди своих родственников, у которого в кармане
звенело не только два фартинга, и он любил поговорить о своих успехах с кем
бы то ни было, лишь бы его слушали.

- Ваши покои наверху. Я провожу вас.