"Жюльетта Бенцони. Гордая американка ("Женщины средиземноморского экспресса" #2) " - читать интересную книгу автора

не мешает вам проводить меня до самой станции.
- Но Средиземноморскому экспрессу пора отправляться! Через час по этому
пути проследует другой состав...
- Ничего не имею против! Возвращайтесь в свой вагон. Всего хорошего!
- Мадам! - вскричал проводник, теряя терпение. - Возьмите же, наконец,
в толк: такой экспресс нельзя остановить, просто повинуясь капризу, и
остаться безнаказанной!
- То есть?
- Вам придется за это заплатить! И, боюсь, дорого! Миссис Каррингтон
остановилась, как вкопанная. Они уже дошли до локомотива, и один из
машинистов с насмешливым любопытством взирал на странную пару.
- Малышке вздумалось поразмяться? - любезно осведомился он.
- Идите к черту! - отрезала беглянка и повернулась к Пьеру Бо. -
Неужели вы вообразили, что какие-то вульгарные деньги способны меня
остановить? Я же сказала: проводите меня до станции! Там я подпишу чек, и вы
сможете катить восвояси.
Появление подкрепления в лице начальника поезда ничего не изменило:
миссис Каррингтон твердо решила сойти со Средиземноморского экспресса в
Боне, и никакая человеческая сила не могла заставить ее передумать.
- Как пожелаете, мадам, - вздохнул начальник, - но хотя бы поднимитесь
в вагон, чтобы мы доставили вас на станцию! Тут осталось еще порядком -
неужели вы намерены преодолеть это расстояние пешком?
Александра посмотрела на свою обувь, которая и впрямь не была
предназначена для длительных переходов и уже начала доставлять ей
неудобство.
- Хорошо, - решила она, - но только на локомотиве! Тогда вы не посмеете
запамятовать, что обещали остановиться!
Ее так и не удалось отговорить; спустя несколько мгновений она уже
стояла на подножке тяжеловесной черной махины под охраной начальника поезда.
Таким способом миссис Каррингтон и въехала в Бон, чем несказанно удивила
начальника местной станции, который не помнил, чтобы у него когда-нибудь
останавливался Средиземноморский экспресс. Он был готов оказать любые услуги
слегка тронутой красавице американке, которой он был обязан этой невероятной
случайностью: теперь ему будет, о чем вспоминать на пенсии.
Предоставив неумолимой пассажирке самостоятельно решать вопросы,
возникшие из-за ее мстительного поступка, Пьер Бо, отказавшись от заранее
проигранного сражения, вернулся к себе в вагон. Поднявшись на подножку, он
оказался нос к носу с Жаном Лорреном, переполненным хитростью и злорадством,
не упустившим из виду эпизод, героиней которого стала миссис Каррингтон.
- Импульсивная, но примечательная особа, не правда ли? - бросил он. -
Можно ли узнать, что за муха ее укусила?
Журналист был сейчас как две капли воды похож на кота, приготовившегося
слопать мышь: уж больно у него блестели глаза и отвисла губа. Казалось, он
сейчас начнет облизываться. Проводнику это не очень понравилось, какую бы
обиду ни нанесла ему бывшая мисс Форбс.
- Я всегда говорил, - со вздохом ответствовал он, - что в этих вагонах
стоит страшная жара! Молодая дама стала жертвой... теплового удара.
- Дружище, и не подумайте, что я этим удовлетворюсь. Я поездил по ее
стране и знаю, что в их пульманах вообще в пору задохнуться. Подобно всем
американкам, миссис Каррингтон - заядлая путешественница, и...