"Жюльетта Бенцони. Гордая американка ("Женщины средиземноморского экспресса" #2) " - читать интересную книгу авторабледно-голубого батиста с белыми ленточками. Голова ее была покрыта
синенькой косынкой. Все говорило о том, что она только что поднялась с постели. - Куда ты запропастилась, Александра? Не дав племяннице времени на ответ, она заключила ее в такие пылкие объятия, словно та возвратилась по меньшей мере из Крестового похода в Святую землю. Александре, тронутой столь теплым приемом, потребовалось несколько минут, чтобы отдышаться и суметь раскрыть рот: - Вам, кажется, не полагалось знать о моем прибытии, тетя Эмити. Мне хотелось преподнести вам сюрприз. - Хорош сюрприз! Позавчера, не встретив тебя на платформе, мистер Элмер позвонил в Париж, чтобы выяснить, не передумала ли ты. В "Ритце" подтвердили, что ты умчалась на Средиземноморском экспрессе, о чем меня немедленно поставили в известность. - Мы очень сожалеем о происшедшем, поскольку мисс Форбс пребывала в страшном волнении, - вмешался директор. - Надеюсь, мадам, с вами все в порядке? - Да, за исключением того, что мне пришлось помучиться, чтобы сюда добраться, и что мне не терпится занять свой номер, если он для меня сохранен. - Даже не дождавшись вас, миссис Каррингтон, мы не посмели поселить в него другого постояльца. Тем более, что речь шла о нашей соотечественнице, - с гордостью сообщил мистер Элмер, который действительно был американцем по рождению. - Прошу следовать за мной! - Не стоит беспокоиться, - сжалилась над ним мисс Форбс. - Я сама ее завтрак. Наверняка он придется ей кстати. - Скорее мне понадобится ванна и во что переодеться. Надеюсь, мой багаж прибыл? Надежды оправдались. По словам директора, это только усилило их волнение: раз такая элегантная дама бросила свои чемоданы, значит, произошло что-то серьезное: либо ее похитили, либо с ней произошел несчастный случай. Заверив его, что все обошлось, Александра с огромной радостью поднялась в свой просторный номер с белой лакированной мебелью; раздвинув желтые занавески, она обнаружила под окном темно-синюю морскую гладь в окаймлении зеленой полоски агав, араукарий, оливок и апельсиновых деревьев, а также английских лужаек, на которых произрастали редкие пальмы, густые розовые лавры и облетевшие камелии. Там и сям в небо взлетали вопросительными знаками струи фонтанов, прежде чем обрушиться серебристым дождем на окружающие примулы и пурпурные левкои. Очарованная этим пейзажем, завершающими мазками на котором выглядели отдаленные островки, тонущие в зелени, Александра, позабыв про усталость и запачканную одежду, подбежала к балюстраде, окружавшей балкон ее номера, и облокотилась на нее. - Надо было приехать сюда раньше! - проговорила она. - Что за чудесное местечко! - Еще успеешь пообвыкнуться. Мне же хотелось бы узнать, чего ради ты остановила поезд, воспользовавшись стоп-краном? - Каким образом это стало вам известно? - вскричала Александра, вне себя от изумления. |
|
|