"Жюльетта Бенцони. Гордая американка ("Женщины средиземноморского экспресса" #2) " - читать интересную книгу автора Элейн вела себя как образцовая хозяйка, которая ни за что не должна
затмевать гостей: она выбрала довольно простой наряд из коричневого бархата и белого муслина, как у "Девушки перед зеркалом" Тициана, несколько оживив его фамильными бриллиантами. - Странная прихоть! - поделился Орсеоло со спутницей. - Ведь ей пришлось придать рыжий оттенок своим белокурым волосам, настолько ей хотелось походить на персонаж с картины великого художника. Стоило мне заикнуться, что я не очень уверен в правильности ее выбора, как она пригрозила, что облачится в "костюм" Венеры с полотна Урбино! Как вам это нравится? - Она достаточно красива, чтобы пойти на такой риск. Никто бы не стал возражать, - со смехом откликнулась Александра. Она полагала, что станет подтрунивать над подругой, к которой подвел ее Гаэтано, но смех застрял у нее в горле. При их приближении сеньор в черном бархатном облачении испанского стиля повернулся к Александре - и она узнала Жана де Фонсома. - Не надеялся снова встретиться с вами, мадам, однако я рад встрече, - проговорил он с легкой улыбкой на губах. Пока они обменивались вежливыми фразами, которые произносятся в таких случаях автоматически, Александра изучала своего бывшего поклонника с недобрым чувством: он оказался еще большим красавцем, чем подсказывала ей память. Черный камзол с символом Золотого Руна шел его широкоплечей фигуре, а на фоне ослепительно-белого жабо его смуглое лицо казалось произведением кисти Эль-Греко. Впрочем, прежнего огня уже не было в его черных глазах, бросавших ей вызов, губы не дрожали от волнения, а в голосе не было слышно сдерживать и которая в свое время чуть было не лишила ее сил сопротивляться. Неужели прежний и теперешний Фонсом - один и тот же человек? - Прошу прощения, что не приглашаю вас на танец, - молвил он, - но я, как видите, обут в сапоги... Его высокие кожаные сапоги, пригодные для верховой езды, и впрямь смотрелись на балу неуместно. - Как это вас угораздило явиться на бал в такой обуви! - пожала плечами Александра. - Уж не преднамеренно ли вы так поступили? - Естественно! И теперь сгораю от жары. Однако позвольте вас поздравить: сегодня вечером вы замечательно красивы! Комплимент был, безусловно, искренним, однако не доставил Александре никакого удовольствия. Возможно, это объяснялось тем, что Жан произнес его слишком спокойным тоном, и он прозвучал, как простая констатация факта. - Вы тоже неплохо выглядите. Возможно, несколько сурово; эта вот побрякушка... - Она презрительно потрогала золотого барашка. - Побрякушка? Как вы несправедливы! - вмешался Орсеоло. - Эта вещица хранится в его семье с момента учреждения Ордена! - Ради Бога, не углубляйся в историю! - оборвал его Жан. - Наша былая слава не может увлечь американку, а миссис Каррингтон никогда не сомневалась, что мы пользуемся ею исключительно для того, чтобы охотиться за приданым ее соотечественниц... Прошу меня извинить, но я не могу пропустить прибытия Мосениго, который должен предстать в обличье своего предка - дожа... Грациозно поклонившись, он отошел в сторону, чтобы аплодировать вместе |
|
|