"Жюльетта Бенцони. Гордая американка ("Женщины средиземноморского экспресса" #2) " - читать интересную книгу автора

Элейн вела себя как образцовая хозяйка, которая ни за что не должна
затмевать гостей: она выбрала довольно простой наряд из коричневого бархата
и белого муслина, как у "Девушки перед зеркалом" Тициана, несколько оживив
его фамильными бриллиантами.
- Странная прихоть! - поделился Орсеоло со спутницей. - Ведь ей
пришлось придать рыжий оттенок своим белокурым волосам, настолько ей
хотелось походить на персонаж с картины великого художника. Стоило мне
заикнуться, что я не очень уверен в правильности ее выбора, как она
пригрозила, что облачится в "костюм" Венеры с полотна Урбино! Как вам это
нравится?
- Она достаточно красива, чтобы пойти на такой риск. Никто бы не стал
возражать, - со смехом откликнулась Александра.
Она полагала, что станет подтрунивать над подругой, к которой подвел ее
Гаэтано, но смех застрял у нее в горле. При их приближении сеньор в черном
бархатном облачении испанского стиля повернулся к Александре - и она узнала
Жана де Фонсома.
- Не надеялся снова встретиться с вами, мадам, однако я рад встрече, -
проговорил он с легкой улыбкой на губах.
Пока они обменивались вежливыми фразами, которые произносятся в таких
случаях автоматически, Александра изучала своего бывшего поклонника с
недобрым чувством: он оказался еще большим красавцем, чем подсказывала ей
память. Черный камзол с символом Золотого Руна шел его широкоплечей фигуре,
а на фоне ослепительно-белого жабо его смуглое лицо казалось произведением
кисти Эль-Греко. Впрочем, прежнего огня уже не было в его черных глазах,
бросавших ей вызов, губы не дрожали от волнения, а в голосе не было слышно
былой восхитительной дрожи. Погасла страсть, которую Фонсом прежде не умел
сдерживать и которая в свое время чуть было не лишила ее сил сопротивляться.
Неужели прежний и теперешний Фонсом - один и тот же человек?
- Прошу прощения, что не приглашаю вас на танец, - молвил он, - но я,
как видите, обут в сапоги...
Его высокие кожаные сапоги, пригодные для верховой езды, и впрямь
смотрелись на балу неуместно.
- Как это вас угораздило явиться на бал в такой обуви! - пожала плечами
Александра. - Уж не преднамеренно ли вы так поступили?
- Естественно! И теперь сгораю от жары. Однако позвольте вас
поздравить: сегодня вечером вы замечательно красивы!
Комплимент был, безусловно, искренним, однако не доставил Александре
никакого удовольствия. Возможно, это объяснялось тем, что Жан произнес его
слишком спокойным тоном, и он прозвучал, как простая констатация факта.
- Вы тоже неплохо выглядите. Возможно, несколько сурово; эта вот
побрякушка... - Она презрительно потрогала золотого барашка.
- Побрякушка? Как вы несправедливы! - вмешался Орсеоло. - Эта вещица
хранится в его семье с момента учреждения Ордена!
- Ради Бога, не углубляйся в историю! - оборвал его Жан. - Наша былая
слава не может увлечь американку, а миссис Каррингтон никогда не
сомневалась, что мы пользуемся ею исключительно для того, чтобы охотиться за
приданым ее соотечественниц... Прошу меня извинить, но я не могу пропустить
прибытия Мосениго, который должен предстать в обличье своего предка -
дожа...
Грациозно поклонившись, он отошел в сторону, чтобы аплодировать вместе