"Жюльетта Бенцони. Ты, Марианна " - читать интересную книгу автора

хорошей в тот день. Холодный, но не очень сильный ветер надувал красные
паруса направлявшихся к Гуле рыбачьих лодок и играл флагами на высоких
круглых башнях замка. Во время переправы перевозчик на полном ходу вынужден
был табанить веслами, чтобы пропустить большой баркас, буксировавший фрегат
с убранными парусами, который надменно плыл в своем воинственном блеске.
Под свистки надсмотрщиков гребцы баркаса с силой погружали весла в воду.
Это были каторжники в красных куртках и колпаках. Некоторые носили зеленые
колпаки "бессрочников", на которых, как и у "срочников", виднелись
металлические бирки с регистрационным номером. И Марианна, сидя на грубой
деревянной скамье, провожала их взглядом со странным чувством страха и
отвращения. Галеры больше не существовали, но эти люди все-таки были
галерниками, и Язон вскоре займет свое место среди них. Гракх решился
вырвать ее из мрачной задумчивости.
- Да не смотрите на них, мадемуазель Марианна! От этого никакой
радости вам не будет!
- Еще бы! - подал голос перевозчик, снова налегая на весла. - Это не
зрелище для юной дамы! Только здесь каторжники делают все!
Те, что не заняты на погрузке кораблей, работают в канатной или
парусной. Есть такие, что убирают мусор, а другие таскают ядра и бочки с
порохом. Здесь только их и видишь, ей-богу!.. Вы их потом и Замечать не
будете!
Но Марианна усомнилась, чтобы это было так, даже если бы она осталась
здесь на десять лет.
Получив вознаграждение, добряк пожелал им доброй ночи и заверил, что
он всегда к их услугам.
- Меня зовут Конан, - добавил он. - Только кликните с этой скалы, и я
буду тут.
Сопровождаемая Гракхом, который нес на плече чемодан, и мальчишкой,
тащившим две дорожные сумки, Марианна углубилась в крутые улочки
Рекувранса, направляясь к башне Мот-Танги. Уже больше года прошло после ее
отъезда в дилижансе из Бреста, но она находила дорогу так же легко, словно
уезжала неделю назад.
С первого же взгляда она узнала, недалеко от башни, маленький домик
Никола с гранитным фундаментом, белыми стенами, высоким треугольным
слуховым окном и небольшим садом с увядшими цветами. Ничто не изменилось.
Так же, впрочем, как и г-жа Легильвинек, соседка, которая долгие годы вела
хозяйство тайного агента, даже не подозревая о его подлинной деятельности.
Когда Марианна и ее эскорт оказались в поле ее зрения, предупрежденная
письмом достойная женщина появилась из дома с распростертыми объятиями и
радостью на ее немного мужеподобном удлиненном лице, обрамленном
удивительного фасона чепцом, традиционным для женщин из Пон-Круа,
своеобразным менгиром из кружев, крепко завязанным под подбородком. И обе
женщины обнялись и залились слезами, вспомнив о хорошем человеке, который
однажды уже свел их вместе.
Странное ощущение, что она вернулась в отчий дом, охватило Марианну,
когда она перешагнула порог. Старая, хорошо натертая воском мебель,
блестящая медная посуда, коллекция трубок, маленькие статуэтки Семи Святых
на полочке, старые книги и подвешенная к балке низкого потолка маленькая
галера, вставленная в широкогорлую бутылку, - все эти предметы были ей
знакомы и близки. Она чувствовала себя здесь даже более уютно, чем в