"Питер Бенчли. Тварь" - читать интересную книгу автора

кораллов, и все время его глаза искали приметные знаки кораблекрушений,
которые могли бы быть очень старыми.
Никто не знает, когда первый корабль потерпел крушение у вулкана на
Бермудах; это было по крайней мере во времена Елизаветы, потому что
сохранились свидетельства, что некий злополучный испанец провел на островах
незапланированный отпуск именно во времена королевы-девственницы. Он
потратил много времени и сил, высекая на скале надпись, различимую и в наши
дни: "Ф Т 1543".
Бермуды всегда были западней для кораблей и до сих пор оставались ею,
несмотря на все современные чудеса вроде радиопеленгации, системы Лорана и
спутниковой навигации, потому что вулкан, хотя и потухший, выступал со дна
моря, как заколдованная палочка, полная электромагнитных аномалий.
Механизмы, электронные или магнитные, неподалеку от Бермудских островов
замыкались и начинали неистовствовать. Никакие приборы не работали, по
крайней мере, не работали надежно. Компасы вращались туда-сюда, как пьяные.
Моряк, обратившийся к системе Лорана, чтобы узнать свои координаты, мог
запросто получить ответ, что находится в горах над Барселоной.
Причуды Бермудского вулкана помогли породить легенды о Бермудском
треугольнике, потому что, как только человеческий ум получает кусочек истины
и выворачивает его в крендель фантазии, он начинает воображать все, что
угодно, начиная с Атлантиды и НЛО и заканчивая всепожирающими чудовищами,
живущими в центре планеты.
Дарлинг не возражал против людей, которым доставляла удовольствие
всякая чепуха насчет Бермудского треугольника, но ему это казалось просто
потерей времени. Если бы люди попытались узнать о чудесах, которые
действительно существовали, думал он, их аппетит на драконов был бы вполне
удовлетворен. Семьдесят процентов планеты покрыто водой, и девяносто пять
процентов от этих семидесяти никем не исследованы. Вместо этого люди упорно
тратят миллиарды долларов, чтобы изучать, например, Марс и Нептун, а о
невидимой стороне Луны мы знаем больше, чем о трех четвертях нашего
собственного дома. Сумасшествие.
Даже он, Дарлинг, - песчинка в крошечном ничтожном уголке на краю
света - за двадцать пять лет, проведенных на море, видел достаточно, чтобы
понять: пучина скрывает столько драконов, что их количество могло бы вызвать
кошмары у всего человечества. Тридцатифутовые акулы, живущие в иле;
огромные, как автомобиль, крабы; бесплавниковые рыбы с похожими на лошадиные
головами; змееподобные угри, пожирающие все, включая друг друга; рыбы,
которые отправляются на охоту с маленькими фонариками, свисающими с бровей,
и так далее, и тому подобное.
И теперь Бермудская западня каждую пару лет захватывала одну-две
жертвы - обычно приписанные к Либерии или Панаме танкеры, владельцами
которых были компании дантистов или педиатров откуда-нибудь из Алтуны, штат
Пенсильвания, тайваньский капитан которых ни слова не знал по-английски.
Обычно он выходил, скажем, из Норфолка, прокладывал курс на Гибралтарский
пролив и включал авторулевого. Затем спускался в каюту выпить чаю,
вздремнуть или сделать массаж шиацу, не потрудившись обратить внимание на
незначительный сигнал на экране радара приблизительно в шестистах милях к
востоку от Северной Каролины.
Пару ночей спустя радиоволны внезапно заполнялись призывами SOS.
Иногда, если ночь была спокойной и ясной, Дарлингу было достаточно выйти из